當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
當(dāng)?shù)貢r(shí)間20日,國(guó)家主席習(xí)近平在英國(guó)議會(huì)發(fā)表講話,強(qiáng)調(diào)中英要加強(qiáng)交流互鑒,增進(jìn)兩國(guó)人民相互理解、支持和友誼。
請(qǐng)看《中國(guó)日?qǐng)?bào)》報(bào)道:
China and Britain are "increasingly interdependent" and becoming "a community of shared interests," Chinese President Xi Jinping said Tuesday while addressing both Houses of British Parliament.
20日,國(guó)家主席習(xí)近平在英國(guó)議會(huì)兩院發(fā)表講話時(shí)表示,中英兩國(guó)正變得越來(lái)越“相互依賴”,成為“利益共同體”。
習(xí)近平指出,在我對(duì)英國(guó)進(jìn)行國(guó)事訪問(wèn)的第一天,我深切感受到中英關(guān)系的蓬勃朝氣(the vitality of China-UK relations),體會(huì)到兩國(guó)人民的深厚情誼(the profound friendship between our peoples),使我對(duì)通過(guò)這次訪問(wèn)推動(dòng)中英友好關(guān)系邁上新臺(tái)階(a new height)充滿期待。
習(xí)近平指出,英國(guó)是最先開始探索代議制的國(guó)家。在中國(guó),民本和法制思想自古有之,幾千年前就有“民惟邦本,本固邦寧”(putting people first and following the rule of law)的說(shuō)法?,F(xiàn)在,中國(guó)人民正在全面推進(jìn)依法治國(guó)(rule of law),既吸收中華法制的優(yōu)良傳統(tǒng),也借鑒世界各國(guó)法治的有益做法,目標(biāo)就是堅(jiān)持法律面前人人平等,加快建設(shè)中國(guó)特色社會(huì)主義法治體系(the socialist rule of law with Chinese characteristics),不斷推進(jìn)科學(xué)立法(take a well-conceived approach to law-making)、嚴(yán)格執(zhí)法(ensure that law is strictly enforced)、公正司法(justice is administered impartially)、全民守法(the law is observed by all)進(jìn)程。在這方面,中英兩國(guó)立法機(jī)關(guān)可以加強(qiáng)交流互鑒。
習(xí)近平強(qiáng)調(diào),中英雖然地處亞歐兩端(opposite ends of the Eurasian continent),卻長(zhǎng)期彼此吸引(long shared deep mutual affection)。新中國(guó)成立以來(lái),兩國(guó)關(guān)系創(chuàng)下了多項(xiàng)“第一”(lots of first achievements)。英國(guó)是第一個(gè)承認(rèn)新中國(guó)的西方大國(guó),也是率先同中國(guó)建立全面戰(zhàn)略伙伴關(guān)系的歐盟國(guó)家;是除香港外最大人民幣境外交易中心(the largest overseas offshore RMB trading center),也是吸引中國(guó)留學(xué)生(Chinese students)、開辦孔子學(xué)院(Confucius Institutes)最多的歐盟國(guó)家。英國(guó)還是首個(gè)發(fā)行人民幣國(guó)債的西方國(guó)家(the first western country to issue RMB sovereign bonds)、最早申請(qǐng)加入亞洲基礎(chǔ)設(shè)施投資銀行的西方大國(guó)(the first major Western country to join the Asian Infrastructure Investment Bank)。中英越來(lái)越成為你中有我、我中有你的利益共同體(a community of shared interests)。
習(xí)近平指出,莎士比亞說(shuō):“凡是過(guò)去,皆為序章?!?What's past, is prologue)英國(guó)議會(huì)在增進(jìn)兩國(guó)社會(huì)各界交流、促進(jìn)雙邊關(guān)系發(fā)展上發(fā)揮著越來(lái)越重要的作用。希望各位議員登高望遠(yuǎn),繼續(xù)做中英關(guān)系的積極推動(dòng)者、中英友好的貢獻(xiàn)者、中英合作的支持者,為中英關(guān)系更廣闊(even brighter)、更光明的未來(lái)(more promising future)鋪設(shè)理解之路、架起合作之橋。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 丁一)
上一篇 : 習(xí)近平訪英下榻比利時(shí)套房
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn