當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
10月26日至29日,黨的十八屆五中全會(huì)將在北京召開(kāi),研究關(guān)于制定國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃的建議。回首“十二五”,成果豐碩,是實(shí)現(xiàn)第一個(gè)“百年目標(biāo)”的重要里程碑。
請(qǐng)看新華網(wǎng)的報(bào)道:
The Communist Party of China (CPC) will convene the fifth plenary session of its 18th Central Committee to outline the 13th Five-Year Plan (2016-2020) for national development on Monday. Under the leadership of the CPC, Chinese people have laid a firm foundation to accomplish the first Centenary Goal of comprehensively building a moderately prosperous society by 2020.
10月26日,中國(guó)共產(chǎn)黨將召開(kāi)十八屆五中全會(huì),制定國(guó)民經(jīng)濟(jì)發(fā)展的十三五規(guī)劃。在中國(guó)共產(chǎn)黨的領(lǐng)導(dǎo)下,中國(guó)人民已為實(shí)現(xiàn)第一個(gè)“百年目標(biāo)”,到2020年全面實(shí)現(xiàn)小康社會(huì),奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)。
“百年目標(biāo)”用Centenary Goal 表示,是黨的十八大提出的一項(xiàng)奮斗目標(biāo)。第一個(gè)百年目標(biāo)(the first Centenary Goal)指到中國(guó)共產(chǎn)黨成立一百年時(shí),全面建成小康社會(huì)(build a moderately prosperous society),第二個(gè)百年目標(biāo)(the second Centenary Goal)是指到新中國(guó)成立100年時(shí)(2049年)建成富強(qiáng)、民主、文明、和諧的社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家(build a modern socialist country that is prosperous, strong, democratic, culturally advanced and harmonious)。
26日,黨的十八屆五中全會(huì)(the Fifth Plenum of the 18th Central Committee of the Communist Party of China )在北京召開(kāi),研究關(guān)于制定國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十三個(gè)五年規(guī)劃(13th Five-Year Plan )的建議。回首過(guò)去五年,盡管?chē)?guó)際社會(huì)環(huán)境復(fù)雜,中國(guó)在許多領(lǐng)域都取得重大進(jìn)展,經(jīng)濟(jì)穩(wěn)定增長(zhǎng)(stable economic growth),社會(huì)和諧穩(wěn)定(harmonious and stable),改革成果顯著,為實(shí)現(xiàn)第一個(gè)百年計(jì)劃奠定了堅(jiān)實(shí)的基礎(chǔ)(lay a firm foundation)。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 劉秀紅)
上一篇 : 中英文化產(chǎn)生“化學(xué)反應(yīng)”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn