當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語(yǔ)新聞
Forget smartwatches, £155 Eyecatcher 'Kindle' bracelet shows notifications, tracks your steps and lasts a YEAR on a single charge
分享到
If smartwatches just aren't fashionable enough for you, designers from California are hoping a smart bracelet will tempt you into the world of wearables.
如果智能手表對(duì)你來(lái)說(shuō)還不夠時(shí)尚,加利福尼亞州(California)的設(shè)計(jì)師們希望下面這款智能手鐲會(huì)讓你愛(ài)上可穿戴設(shè)備。
The Eyecatcher has a curved, 5-inch display that wraps around the wearer's wrist and this 'always-on display' shows notifications from a connected smartphone.
Eyecatcher智能手鐲有一塊5英寸曲面顯示屏,包裹住佩戴者的手腕。這一“常亮”的顯示屏可以顯示與之相連接的智能手機(jī)上的通知。
Wearers can select which notifications they receive and even change the device's wallpaper to match their outfit.
佩戴者可選擇接收哪些通知,甚至可以更換手鐲的壁紙來(lái)搭配自己所穿的衣物。
The Eyecatcher was developed by Looksee Labs, based in Oakland, and the firm has set up a Kickstarter campaign to fund production of the device.
Eyecatcher智能手鐲由奧克蘭(Oakland)的Looksee實(shí)驗(yàn)室(Looksee Labs)開(kāi)發(fā)。Looksee實(shí)驗(yàn)室在Kickstarter上發(fā)起了眾籌活動(dòng),為生產(chǎn)該手鐲籌集資金。
There are three models - two for women and one for men - and each come in small, medium and large.
該手鐲有三種款式,兩種為女性設(shè)計(jì),一種為男性設(shè)計(jì),每種又有小、中、大三種尺寸。
The female Mercury model is made from white bronze while the Venus model is made from sterling silver. The male, Mars model is made from stainless steel.
為女性設(shè)計(jì)的墨丘利(Mercury)款,由淡色青銅制成,維納斯(Venus)款由標(biāo)準(zhǔn)純銀制成。男款馬爾斯(Mars)由不銹鋼制成。
Each device connects via Bluetooth to a smartphone app where wearers can select a display design, manage their notifications and choose which widgets appear.
每件手鐲通過(guò)藍(lán)牙與智能手機(jī)上的應(yīng)用程序相連接,使用者可在應(yīng)用上選擇顯示圖案,管理通知及選擇顯示哪些小部件。
These include activity tracking, calendar events, maps, text messages, breaking news, and stock details.
這些小部件包括活動(dòng)追蹤、日歷事件、地圖、文字短信、突發(fā)重大新聞及股票行情。
The bracelet uses a low-power e-ink screen and the designers claim the device will last a year on a single charge.
手鐲使用低能耗的電子墨水屏,設(shè)計(jì)者稱(chēng),該手鐲充電一次可使用一年。
If the campaign is successful bracelets will be shipped in February 2016.
如果眾籌成功,該手鐲會(huì)在2016年2月發(fā)貨。
Vocabulary
sterling silver:標(biāo)準(zhǔn)純銀(純度≥92.5%)
stainless:不銹的,防銹的
widget:小部件
英文來(lái)源:每日郵報(bào)
譯者:李天貴
審校&編輯:劉明
上一篇 : 無(wú)緣賞葉美國(guó)人網(wǎng)購(gòu)秋葉解饞
下一篇 : “極限捏手機(jī)”你敢玩嗎?
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn