當前位置: Language Tips> 分類詞匯
分享到
商務(wù)英文郵件的寫法講究多多,結(jié)尾的問候語在不同場合也應(yīng)使用不同的字眼。福布斯職場專家蘇珊·亞當斯和禮儀顧問萊特為我們總結(jié)了以下郵件結(jié)尾(email sign-offs),并附上了用法解釋。
Best
This is the most ubiquitous; it's totally safe. I recommend it highly and so do the experts.
最普遍;最安全。我和專家們都極力推薦這個。
My Best
A little stilted. Etiquette consultant Lett likes it.
有點生硬。禮儀顧問萊特喜歡這個。
My best to you
Lett also likes this one. I think it's old-fashioned.
萊特也喜歡這個。我認為它過時了。
All Best
Harmless.
可以用。
All the best
This works too.
這個也可以。
Best Wishes
Seems too much like a greeting card but it's not bad.
看起來特別像賀卡,但是還不賴。
Bests
I know people who like this but I find it fussy. Why do you need the extra "s"?
我知道有人喜歡,但是我覺得它很繁瑣。為什么你需要多余的“s”?
Best Regards
More formal than the ubiquitous "Best". I use this when I want a note of formality.
比最普遍的“Best”更正式。當我想要正式的寫結(jié)尾時我會用這個。
Regards
Fine, anodyne, helpfully brief. I use this.
不錯,穩(wěn)重,簡短。我用這個。
Rgds
I used to use this but stopped, because it's trying too hard to be abbreviated. Why not type three more letters? OK if you're sending it from your phone.
我過去常用這個但是現(xiàn)在沒用了,縮寫太過了點。為什么不多寫幾個字母?如果是用手機發(fā)郵件的話,這個OK 。
Warm Regards
I like this for a personal email to someone you don't know very well, or a business email that is meant as a thank-you.
我喜歡在給不是很了解的人發(fā)私人郵件時用這個,或在商業(yè)郵件里表達謝意。
Warmest Regards
As good as Warm Regards, with a touch of added heat.
跟Warm Regards一樣好,且更增添了一絲溫暖。
Warmest
I use this often for personal emails, especially if I'm close to someone but not in regular touch.
私人郵件中我常常用這個,尤其是當我跟某人比較熟但又不常聯(lián)系時。
Warmly
This is a nice riff on the "warm" theme that can safely be used among colleagues.
這是一個關(guān)于 “warm” 主題很好的結(jié)尾,在同事之間使用很安全。
上一篇 : 31張圖囊括所有生活常用詞!
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn