當前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
快車,專車,順風車......突然間,好像打車出行的人多了很多選擇。有些私家車主在自己有空或者順路的情況下,會通過一些平臺接單拉活,這樣的車主有個很直白的名字owner-driver。
With ride-sharing apps Uber and Lyft becoming more and more popular, it’s probably not a surprise to see the term owner-driver – which refers to a person who owns the vehicle that they operate for their job – on the rise.
Uber和Lyft這樣的搭乘應用程序越發(fā)普及,諸如owner-driver(車主司機)這樣的說法越來越多也就不奇怪了,這個詞指“以開自己的車為業(yè)的人”。
Owner-driver既是車的owner,同時還是駕車賺錢的driver,是不是很直白呢?
For example:
He quitted his job as a security guard last month and bought a second-hand car, now he is an owner-driver, making over 500 yuan a day.
他上個月辭職不干保安了,買了輛二手車。現(xiàn)在他是車主司機,每天收入500多元。
(中國日報網英語點津 Helen)
上一篇 : 職場也能吃“回頭草”
下一篇 :
分享到
關注和訂閱
關于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn