當(dāng)前位置: Language Tips> 流行新詞
分享到
談場戀愛,被男友傷透了心。于是,看見男的就躲開,短期內(nèi)也不想開始新的戀情。女同學(xué)們經(jīng)歷過這樣的時期嗎?
Guybernation is a slang term used to describe how a woman would go into hiding because of a relationship with a guy that went bad, she is said to be in guybernation when she is taking time off from looking for another guy.
“避男期”(guybernation)是一個口頭俚語,指女性在經(jīng)歷了一場很糟糕的戀愛之后躲起來,一段時間內(nèi)都不會找新男友的狀態(tài)。
For example:
I have not seen Janice in 3 weeks, she had a bad break up with Tom and went into Guybernation.
我已經(jīng)三周沒見Janice了,她和湯姆分手鬧得很僵,現(xiàn)在處于“避男期”。
(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)
上一篇 : 小心“大腦短路”
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn