當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
You can stand under my PHONE-brella: Design keeps users dry while texting in the rain thanks to its C-shaped handle
分享到
If you've ever been caught in the rain and needed to send an urgent text, you’ll know it can be difficult to compose a message while keeping your umbrella steady. Now there's a new design intended to make life easier for people to stay in touch in a downpour.
碰上下雨,恰好需要發(fā)送一條緊急信息,你就會知道,一邊撐傘一邊編輯信息有多難?,F(xiàn)在一款新設(shè)計(jì)問世,讓你雨中打傘發(fā)信息更舒心!
South Korean company kt design has come up with a 'phone-brella' that has a specially designed C-shaped handle that easily loops over a user's wrist.
韓國kt設(shè)計(jì)公司創(chuàng)造了一種“手機(jī)雨傘”。這款雨傘的手柄設(shè)計(jì)是別致的C形,雨傘手柄就可以輕易地環(huán)繞在用戶的手腕上。
The bottom half of the handle acts as a counter-weight, while the top keeps the umbrella hooked around the arm. This leaves a user's hands free to text or browse the web on a smartphone, while the umbrella leans against their body and keeps them dry.
雨傘手柄的下半部分起平衡作用,而上半部分控制雨傘掛在手臂上。這樣,用戶就能騰出雙手發(fā)信息、用智能手機(jī)瀏覽網(wǎng)頁,而雨傘則輕靠在用戶的肩膀上,為用戶擋雨。
The umbrella is a limited-edition gift for kt customers that claims to provide 'a rich mobile life experience,' Designboom reported. The umbrella scooped a prestigious Red Dot Design Award earlier this week.
據(jù)意大利工業(yè)設(shè)計(jì)網(wǎng)站Designboom報道,這款雨傘目前是kt設(shè)計(jì)公司面向顧客的限量版產(chǎn)品,意在為顧客提供“豐富的手機(jī)生活體驗(yàn)”。本周早些時候,這款雨傘獲得了著名的德國紅點(diǎn)設(shè)計(jì)獎(Red Dot Design Award)。
It comes in five colours: classic grey, smoky grey, blossom red, royal red and chic black.
這款雨傘推出了五種顏色:經(jīng)典灰、煙灰色、桃紅色、巴西紅以及別致黑。
Kt design is not the first to tinker with the classic umbrella design. Last year, a British inventor unveiled an upside-down design called the Kazbrella which collects drips inside and opens from the top rather than the bottom. A Chinese inventor came up with the Air Umbrella, which creates a 'force field' of air around a user to deflect rain.
Kt設(shè)計(jì)公司不是第一個顛覆傳統(tǒng)雨傘設(shè)計(jì)的。去年,一名英國人發(fā)明了一款名為Kazbrella的反向折疊雨傘。這款雨傘將雨滴收到內(nèi)部,是從頂部而不是從底部打開。一名中國人發(fā)明了空氣雨傘(Air Umbrella),這種雨傘能夠在用戶周圍創(chuàng)造出空氣“力場”,從而將雨“排開”。
英文來源:每日郵報
譯者:王琳BISTU
審校&編輯:許晶晶
上一篇 : 研究:交通噪聲縮短壽命?
下一篇 : 遛狗不清便便?DNA追責(zé)主人
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn