當(dāng)前位置: Language Tips> 雙語新聞
How traffic noise near your home can be a short cut to an early death
分享到
Traffic noise can shorten your life, new research suggests. Having to endure rumbling lorries, honking horns and screeching tyres has been linked to shorter life expectancy and a higher risk of stroke.
一項(xiàng)新研究表明,交通噪音可能會(huì)讓你的壽命縮短。長期忍受隆隆響的卡車聲、嗶嗶的喇叭聲、尖銳的輪胎聲,容易縮短壽命,增加中風(fēng)的風(fēng)險(xiǎn)。
People surrounded by daytime traffic noise louder than 60db were 4 per cent more likely to die than those where noise levels were 55db – roughly the level of a loud conversation.
相較于那些生活在噪音水平為55分貝(大概相當(dāng)于大聲說話)區(qū)域的人,被大于60分貝的日間交通噪音包圍的人群的死亡率要高出4%。
The extra deaths mostly involved heart or artery disease - which could in turn be linked to raised blood pressure, sleep problems and stress brought on by noise, the scientists claim.
科學(xué)家稱,額外死亡的原因主要包括心臟或動(dòng)脈疾病,而這些與噪音導(dǎo)致的血壓偏高、睡眠問題和壓力有關(guān)。
A total of 8.6 million living in London between 2003 and 2010 provided data for the study, reported in the European Heart Journal.
《歐洲心臟雜志》(European Heart Journal)的報(bào)告指出,該項(xiàng)研究的數(shù)據(jù)來源是2003至2010年居住在倫敦的860萬人。
Lead scientist Dr Jaana Halonen, from the London School of Hygiene & Tropical Medicine, said: 'Road traffic noise has previously been associated with sleep problems and increased blood pressure, but our study is the first in the UK to show a link with deaths and strokes.'
倫敦衛(wèi)生及熱帶醫(yī)學(xué)學(xué)院 (London School of Hygiene & Tropical Medicine)的首席科學(xué)家亞納·哈洛寧博士(Jaana Halonen)表示:“道路交通噪音早前被證明與睡眠問題和血壓升高有關(guān),但我們的研究是英國第一個(gè)將道路交通噪音和死亡、中風(fēng)聯(lián)系在一起的。”
In London, more than 1.6 million people are exposed to daytime road traffic noise louder than this threshold.
在倫敦,超過160萬的人口暴露在日間交通噪音的環(huán)境中,且噪音超過臨界值。
The study also found that adults living in areas with the noisiest daytime traffic were 5% more likely to be admitted to hospital for stroke than those from quieter neighbourhoods. For the elderly, this increase in risk rose to 9%.
這項(xiàng)研究還發(fā)現(xiàn),比起住在較為安靜區(qū)域的人,那些生活在日間交通噪音污染最嚴(yán)重區(qū)域的成年人因中風(fēng)而入院的可能性要高出5%。對于老年人來說,這種風(fēng)險(xiǎn)甚至增加至9%。
上一篇 : 佳士得打造首批便攜私人島嶼
下一篇 : "手機(jī)雨傘":雨中手機(jī)黨必備
分享到
關(guān)注和訂閱
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn