當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Politics Hot Word 政治
分享到
國務(wù)院周二表示,政府部門應(yīng)努力提高信息透明度,保障人民的知情權(quán)。監(jiān)管宏觀經(jīng)濟和民生的中央政府部門的負(fù)責(zé)人每年至少要開一次新聞發(fā)布會。
請看《中國日報》 的報道:
Information transparency is an important means of enhancing the government's credibility and safeguarding the people's right to know, and of supervising government, it added.
國務(wù)院還表示,信息透明是提高政府公信力、保障人民知情權(quán)以及監(jiān)督政府的一個重要手段。
國務(wù)院的報告稱,The State Council Information Office(國務(wù)院新聞辦公室)將定期舉辦news conference(新聞發(fā)布會),針對公眾關(guān)心的重要政策和熱點問題給出答復(fù)。監(jiān)管macroeconomic development(宏觀經(jīng)濟發(fā)展)和people's livelihoods(民生)的中央政府部門的負(fù)責(zé)人每年至少要開一次新聞發(fā)布會,而他們的spokespersons(發(fā)言人)每三個月應(yīng)參加一次新聞發(fā)布會。
教育部門的前發(fā)言人指出,中國的spokesperson system(發(fā)言人制度)還有待完善。政府網(wǎng)站應(yīng)建立online databases(在線數(shù)據(jù)庫),供公眾查詢交通、醫(yī)療和教育方面的信息。
相關(guān)閱讀
政務(wù)透明 administrative transparency
新聞采訪權(quán) rights in newsgathering
(中國日報網(wǎng)英語點津 丹妮)
點擊查看更多新聞熱詞
上一篇 : “扶貧基金”怎么說
下一篇 : 澳門官員“申報個人財產(chǎn)”
分享到
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn