日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区
>>China Daily首頁
>>英語點(diǎn)津
兩會(huì)熱詞
兩會(huì)翻吧
兩會(huì)音頻
兩會(huì)視頻
兩會(huì)檔案館
中文專題
英文專題
您現(xiàn)在的位置:
Language Tips >
2012NPC/CPPCC >
兩會(huì)熱詞
電子教科書 digital textbook
Digital textbook和e textbook都是指“電子教科書”, 同屬digital book之列。Digital book是一種在e-reader(電子閱讀器)上閱讀的paperless(無紙化)書籍。
自主招生 independent recruitment
Independent recruitment就是指“自主招生”,這種招考形式給予高校一定比例的自主權(quán),可以繞過分?jǐn)?shù)真正地選擇“個(gè)性”學(xué)生。
醫(yī)療游客 medical tourist
Medical tourist就是“醫(yī)療游客”,指那些到技術(shù)精湛的國家就醫(yī),順便到當(dāng)?shù)芈糜蔚娜恕?/a>
基本藥物 essential medicine
Essential medicine就是指“基本藥物”,指適應(yīng)我國基本醫(yī)療衛(wèi)生需求,能夠保障供應(yīng),劑型適宜的藥品。
公立醫(yī)院改革 public hospital reform
Public hospital reform就是指“公立醫(yī)院改革”,其中的public hospital就是指“公立醫(yī)院”,與之對(duì)應(yīng)的則是private hospital(私營醫(yī)院)。
社保體系 social welfare system
Social welfare system就是“社會(huì)保障體系”,all-round social welfare system指“覆蓋城鄉(xiāng)的社會(huì)保障體系”。
弱勢(shì)群體 vulnerable groups
Vulnerable groups就是指“弱勢(shì)群體”,它在形式上是一個(gè)虛擬群體,是社會(huì)中一些生活困難、能力不足或被邊緣化、受到社會(huì)排斥的散落的人的概稱。
以房養(yǎng)老 house-for-pension scheme
House-for-pension scheme就是指“以房養(yǎng)老”,也被稱為reverse mortgage loan(住房反向抵押貸款/倒按揭)。
居家養(yǎng)老服務(wù) home-based care services
Home-based care services(居家養(yǎng)老服務(wù)),是指以家庭為核心、以社區(qū)為依托、以專業(yè)化服務(wù)為依靠,為居住在家的老年人提供以解決日常生活困難為主要內(nèi)容的社會(huì)化服務(wù)。
什么是“中等收入陷阱”
Middle income trap就是指“中等收入陷阱”,指當(dāng)一個(gè)國家的人均收入達(dá)到中等水平,由于不能順利實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)發(fā)展方式的轉(zhuǎn)變,導(dǎo)致經(jīng)濟(jì)增長動(dòng)力不足,最終出現(xiàn)經(jīng)濟(jì)停滯的一種狀態(tài)。
稅級(jí) tax brackets
Income tax bracket就是指“個(gè)稅稅級(jí)”,也稱為“個(gè)稅級(jí)次”,是將收入劃分為幾個(gè)層級(jí),某一層級(jí)內(nèi)適應(yīng)統(tǒng)一稅率。
“工資收入差距”擴(kuò)大
當(dāng)前北京職工的gap in work wages(工資收入差距)還在不斷擴(kuò)大中。英文表達(dá)“收入差距”的短語還有income divide和income disparity,其中后者強(qiáng)調(diào)“因不公平對(duì)待而產(chǎn)生的差距”。
工資“翻番”英文怎么說
Two-fold increase in pay指的就是工資“翻番”。翻番就是比原來多了一倍,也就是說2015年的工資會(huì)是目前工資的兩倍。
“外地購房者”遭“限購”
Migrant buyers就是指“外地購房者”,migrant指“移居者”,這里是指戶籍不在北京的購房者。
住房信息系統(tǒng) housing information system
Housing information system就是目前還在籌備過程中的“住房信息系統(tǒng)”,此舉是為了increase the transparency of the property market(增加樓市透明度),有助于防止價(jià)格過度波動(dòng)。
商品房“明碼標(biāo)價(jià)”
Prices be marked clearly就是指“明碼標(biāo)價(jià)”,比如:比如說:Prices for goods must be clearly marked and advertising must be honest.(商品一律明碼標(biāo)價(jià),廣告必須實(shí)事求是。)
上一頁
1
2
3
4
下一頁
上一頁
1
2
3
4
下一頁
兩會(huì)十大熱詞
Hot Words
百所“流動(dòng)醫(yī)院”服務(wù)農(nóng)牧民
繼續(xù)推進(jìn)“社會(huì)公平正義”
確?!笆状沃脴I(yè)者”需求
轉(zhuǎn)基因食品 GM food
“中醫(yī)”走向世界
關(guān)注“赤腳醫(yī)生”
設(shè)立“學(xué)術(shù)欺詐罪”
“刑訴法”修正案
整治“抗生素濫用”
環(huán)保彩票 environmental lottery
兩會(huì)翻吧
Translation
請(qǐng)問“通氣會(huì)”怎么翻譯
秘書長的職稱翻譯
省外投資
“招才引智合作交流會(huì)”英文怎么講比較適合?
there is much to celebrate
international proportions
人力 物力 財(cái)力的翻譯
人生百態(tài),別有一番風(fēng)味
形勢(shì)逼人
兩會(huì)音頻
Audio News
Monks' radical moves in Tibet opposed
Wen asks Chongqing to reflect
Capital aims for healthier, cleaner growth
More Chinese get into swing of golf
Aircraft carrier to begin service this year
Investment access set to widen
More farmers for next NPC
Law to ensure human rights
Women deputies call for greater female voice
兩會(huì)檔案館
Backgrounder
溫家寶2012政府工作報(bào)告摘要雙語對(duì)照
Highlights: Premier Wen's government work report
全國政協(xié)組織機(jī)構(gòu)
Organizations of CPPCC
中國人民政治協(xié)商會(huì)議的性質(zhì)和職責(zé)
Nature and function of CPPCC
全國人大常委會(huì)
Standing Committee of NPC
人民代表大會(huì)制度和全國人民代表大會(huì)
People's Congress system and NPC
中國和西方政治體制的不同
Differences between China, Western political systems
日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区