高速鐵路 high-speed rail
[ 2009-09-14 09:56 ]
時速兩三百公里的火車坐起來是什么概念?7小時就可以從重慶到北京、上海!鐵道部副總工程師張曙光近日透露,到2012年,我國將建成“四縱四橫”高速鐵路專線網(wǎng),長期存在的“一車難求、一票難求”狀況將基本消失。
請看新華社的報道:
China will become a high-speed rail leader in the world after several years of rapid development, Ignacio Barron, the director of High Speed of International Union of Railways (UIC) said on Wednesday.
國際鐵路聯(lián)盟高速鐵路部(UIC)總監(jiān)伊格納西奧?巴倫上周三稱,中國有望在世界高速鐵路建設(shè)方面處于領(lǐng)先者地位。
在上面的報道中,high-speed rail就是指“高速鐵路”,也就是“高鐵”。根據(jù)UIC的定義,high-speed rail是指運營時速在200公里以上的passenger rail lines(客運專線)。到2012年,中國將建成“四縱四橫” high-speed rail network(高速鐵路專線網(wǎng)),這是緩解我國鐵路運力緊張的most effective and environmentally-friendly solution(最有效,最環(huán)保的解決方案)。
High-speed rail network建成后,ticket scalper(票販子)有可能就成為了歷史名詞。除passenger rail lines外,有些國家的high-speed rail還提供freight service(貨運服務(wù)),例如postal freight(郵政運輸)。除鐵路外,各國還大力發(fā)展其它運輸系統(tǒng)來解決交通問題,例如美國的全國高速公路網(wǎng):interstate highway system(州際公路系統(tǒng))。
相關(guān)閱讀
硬臥 hard sleeper
奧運觀光“動車組”下線
列車“出軌”至兩車相撞
(英語點津 許雅寧,Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|