職場(chǎng)中最令人絕望的并不是“玻璃天花板”,而是sticky floor(粘地板),員工被迫長(zhǎng)年累月地拿著可憐的一成不變的薪水而又看不到任何晉升機(jī)會(huì),受害者通常為女性。
Sticky floor refers to unofficial business practices that keep workers in low-paying jobs that offer little chance for personal advancement. Like glass ceiling, sticky floor is a metaphor for the occupational frustrations of workers.
“粘地板”指的是一種不正規(guī)的商業(yè)慣例,讓員工長(zhǎng)年累月地拿著很低的薪水而又不給其任何晉升機(jī)會(huì)。就像“玻璃天花板”一樣,“粘地板”是對(duì)員工職場(chǎng)挫敗的一種比喻。
Many workers caught on the “sticky floor” are women, women who don’t have a voice, who are too busy trying to balance their family life with jobs and low incomes, who have become industrial fodder.
許多被“粘”在“地板”上的員工都是女性,那些沒(méi)有發(fā)言權(quán)、掙扎著平衡家庭生活和低收入工作的女性,那些已經(jīng)淪為“工業(yè)飼料”的女性。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 陳丹妮)