日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 流行新語(yǔ)

追憶那些逝去的“沙拉時(shí)光”

[ 2014-08-12 09:06] 來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶編輯短信CD至106580009009

近兩年似乎很流行追憶青春,影視圈推出了一系列青春題材的作品,而各個(gè)年齡段的觀眾也都熱衷于回憶自己的過(guò)往時(shí)光。在英文中,懵懂的青春時(shí)光叫salad days(沙拉時(shí)光)。是不是聽(tīng)著就挺青澀的?

追憶那些逝去的“沙拉時(shí)光”

"Salad days" is an idiomatic expression, referring to a youthful time, accompanied by the inexperience, enthusiasm, idealism, innocence, or indiscretion that one associates with a young person. More modern use, especially in the United States, refers to a person's heyday when somebody was at the peak of their abilities—not necessarily in that person's youth.

Salad days(沙拉時(shí)光)是一個(gè)習(xí)語(yǔ)表達(dá),指一個(gè)人的年輕時(shí)代,這個(gè)時(shí)期一般都伴隨著青澀、熱情、理想主義、天真以及魯莽。這個(gè)表達(dá)在美國(guó)更現(xiàn)代一些的意思是指一個(gè)人能力處于巔峰的時(shí)期,而這個(gè)時(shí)期不一定是他年輕的時(shí)候。

The phrase was coined in Shakespeare's Antony and Cleopatra in 1606. In the speech at the end of Act One in which Cleopatra is regretting her youthful dalliances with Julius Caesar, she says: “...My salad days, / When I was green in judgment, cold in blood...”

這個(gè)短語(yǔ)由莎士比亞首創(chuàng),出現(xiàn)在他1606年的作品《安東尼和克利奧帕格拉》中。在第一幕結(jié)尾的獨(dú)白中,克利奧帕格拉在追悔她年輕時(shí)與尤利烏斯?愷撒嬉戲調(diào)情的時(shí)光,她說(shuō):“…我的年輕時(shí)光,那時(shí)候判斷能力不佳又冷酷無(wú)情…”

The phrase became popular only from the middle of the 19th century, coming to mean “a period of youthful inexperience or indiscretion." The metaphor comes from Cleopatra's use of the word 'green' — presumably meaning someone youthful, inexperienced, or immature. Her references to "green in judgment" and "cold in blood" both suggest qualities of salads.

這個(gè)短語(yǔ)在19世紀(jì)中葉開(kāi)始廣泛使用,用來(lái)指代“年輕沒(méi)經(jīng)驗(yàn)或行事莽撞的時(shí)期”。這個(gè)比喻大概來(lái)自于克利奧帕格拉對(duì)green一詞的使用,green(綠色)指年少、缺少經(jīng)驗(yàn)或不成熟的年輕人,而green in judgment和cold in blood都顯示了沙拉的特點(diǎn)。

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

 

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区