高峰期地鐵到站時(shí),我們通常是裹在人流中不由自主地往前走,這時(shí)候前方有個(gè)人努力地排除萬難向地鐵方向擠過來,不顧眾人的目光,這就是subway salmon——地鐵三文魚。
Subway salmons refers to the one or two people who insist on going up a stairway or down a stairway (usually after a train arrives at a subway stop) while all the people leaving the train are going in the opposite direction.
地鐵三文魚指的是地鐵站里(經(jīng)常是地鐵到站后人大量涌出時(shí))堅(jiān)持逆著人流上下樓梯的一兩個(gè)人。
Example:
"Of course there were subway salmon when I was late for work and I was trying to get out of the subway in a hurry ... Dude, couldn't they tell the train already left?"
“上班遲到想趕緊從地鐵里出去時(shí)總有‘地鐵三文魚’……老兄,難道你看不出地鐵已經(jīng)開走了嗎?(還擠個(gè)什么勁?。?/p>
(中國日報(bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)