早晨起來邊吃早餐邊看報紙,突然看到一條爆炸性新聞,你會是什么反應?有些人可能把嘴里的咖啡噴出來,有人可能被吃到一半的面包噎住。所以,英語中就用muffin-choker和coffee spitter來指代這樣聳人聽聞的新聞。
Muffin-choker refers to a bizarre, sensational, or unbelievable news story.
Muffin-choker指離奇的、聳人聽聞的或令人難以置信的新聞。
This phrase comes from the reaction one would supposedly have after reading about such a story in the morning newspaper while having his/her muffin and coffee. Coffee spitter can serve the same purpose in this case. (Source: Word Spy)
這個短語表達來源于人們早晨看報時看到上述那種新聞會出現的反應:吃蛋糕的可能被噎到了,喝咖啡的可能把咖啡噴一地。所以,這種情況用coffee spitter表示也是可以的。
相關閱讀
(中國日報網英語點津 Helen)