日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English中文網(wǎng)漫畫網(wǎng)
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Words 詞匯> Buzzwords 流行新詞

“晚上不睡,早上不起”也是病

[ 2011-11-21 13:21]       字號 [] [] []  

對于朝九晚五的上班族來說,早睡早起大概是保持旺盛精力的法寶之一。不過,我們身邊總有一些晚上不睡,早上不起的朋友,讓他們早起無異于讓他們受刑。原來以為他們也就是犯懶而已呢,殊不知這也是病癥啊!

“晚上不睡,早上不起”也是病

Delayed Sleep-Phase Syndrome (DSPS) is a circadian rhythm sleep disorder in which the individual's internal body clock is delayed with respect to the typical sleep at night, rise in the morning pattern of most adults. Such people are sometimes called "night owls", though for those with DSPS, their hours are not by choice.

睡眠相位延遲綜合癥(Delayed Sleep-Phase Syndrome,簡寫為DSPS)是一種生物周期性睡眠紊亂癥,指一些人體內(nèi)的生物鐘比通常意義上的“晚上睡覺,早上起床”這種模式有所延遲。這些人一般被稱為“夜貓子”,不過對這些患有睡眠相位延遲綜合癥的人來說,這樣的作息時間并不是他們自己選擇的。

People with DSPS generally fall asleep late at night, often in the pre-dawn hours, and wake in the late morning or in the afternoon. Furthermore, there is a striking inability to fall asleep at an earlier, more typical bedtime. As a result, many people with DSPS have been labelled as insomniacs. But if such a person is allowed to follow his internal sleep pattern, he generally has no problems with either falling asleep or waking naturally.

患有此癥的人通常很晚睡覺,多數(shù)要熬到凌晨才會入睡,然后快到中午或者下午才醒來。他們完全沒有辦法早一點,或是在更正常的時間點上床睡覺。因此,他們很多人都被歸為失眠癥患者。但是,如果讓他們按照自己的生物鐘安排作息的話,入睡和起床其實是沒有問題的。

However, if he ignores his internal clock and attempts to live on a normal schedule, DSPS can cause difficulty thinking clearly, driving safely, and generally functioning well. Over time, this may significantly reduce a person's productivity and enjoyment of life, and can lead to clinical depression or other stress-related medical problems.

假如這些人忽視自己生物鐘的模式,非要按照常規(guī)的時間表作息,就會導(dǎo)致思路不清晰、駕駛不專心等一系列功能性紊亂現(xiàn)象。長此以往,他們的工作效率和生活滿意度會顯著降低,并有可能導(dǎo)致抑郁或其他壓力型健康問題。

相關(guān)閱讀

你有“睡眠負債”嗎?

垃圾睡眠 junk sleep

你是sleep camel嗎

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

點擊查看更多英語習(xí)語新詞

 

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区