日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 譯通四海> 翻譯經(jīng)驗(yàn)

陳德彰:公汽“專(zhuān)座”如何譯?

[ 2010-08-25 11:31]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

國(guó)內(nèi)公共汽車(chē)上大都設(shè)有“老弱病殘?jiān)袑?zhuān)座”。關(guān)于“老弱病殘?jiān)袑?zhuān)座”這句標(biāo)語(yǔ)的英譯,目前有不少版本。有人譯成“Seats for the elderly, sick, disabled and pregnant women.”在筆者看來(lái),譯者也算是下了點(diǎn)功夫,比如沒(méi)有使用old一詞,而選擇了elderly,因?yàn)橛⒚廊瞬幌矚gold這個(gè)詞,他們通常尊稱(chēng)老人為senior citizens, the venerable,或婉稱(chēng)為distinguished gentlemen, the seasoned/hoary等?!熬蠢显骸眲t稱(chēng)為the house for adults。不過(guò),原譯文將后面三種人進(jìn)行直譯,似乎也不太好。

如今,各國(guó)對(duì)殘疾人的照顧日益周到,除無(wú)障礙通道外,一些公共場(chǎng)所還設(shè)有殘疾人專(zhuān)用設(shè)施。但這些場(chǎng)所極少會(huì)注明“For Handicapped People”的字樣。殘疾人恐怕也不會(huì)喜歡disabled一詞,雖然handicapped聽(tīng)上去婉轉(zhuǎn)一些,但英美人也會(huì)避免使用此類(lèi)字眼,一般僅貼有“殘疾人坐輪椅”的標(biāo)志。而pregnant women的說(shuō)法則近乎不禮貌。在英語(yǔ)中,人們表達(dá)“懷孕”通常是in the family way, with child,稱(chēng)孕婦為expecting/would -be mother。

公汽上的標(biāo)識(shí)語(yǔ)有其語(yǔ)言特點(diǎn),一般不能太長(zhǎng)。筆者認(rèn)為,Courtesy Seats兩個(gè)詞即可表示“老弱病殘?jiān)袑?zhuān)座”的意思。其實(shí),為老弱病殘?jiān)凶屪且环N社會(huì)公德,在西方國(guó)家,很少見(jiàn)到公汽上貼有此類(lèi)標(biāo)識(shí)以提醒乘客。筆者認(rèn)為,此類(lèi)標(biāo)識(shí)無(wú)須配上英譯,甚至中文標(biāo)識(shí)也可取消,不過(guò)關(guān)鍵得依賴(lài)市民綜合素質(zhì)的提高。

除公汽外,在我國(guó)許多旅游景點(diǎn)、游樂(lè)場(chǎng)、賓館等場(chǎng)所內(nèi),“不要亂扔垃圾”“不要隨地吐痰”等標(biāo)識(shí)隨處可見(jiàn),但此類(lèi)英語(yǔ)標(biāo)識(shí)中存在很多翻譯錯(cuò)誤,應(yīng)引起有關(guān)部門(mén)的重視。

相關(guān)閱讀

“清明上河圖”的“清明”怎樣翻成英語(yǔ)?

英漢對(duì)應(yīng)詞的不對(duì)等

“這里”和“那里”到底是“哪里”?

“父母皆禍害”如何翻譯?

(來(lái)源:21世紀(jì)英語(yǔ)? 編輯:Julie)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区