“啤酒肚”爸爸跟兒子一起聽搖滾;耳鬢已有些許銀絲的媽媽穿紅戴綠,追著女兒討論時(shí)尚??吹竭@樣的場(chǎng)景你會(huì)如何評(píng)價(jià)?我猜大部分都是會(huì)心一笑吧。沒錯(cuò),每個(gè)人心里都有一個(gè)“永遠(yuǎn)年輕”的夢(mèng)想。那么,我們一起來down aging吧。
"What age is most fun?" asks marketing expert Faith Popcorn. "How about being stuck at six!" With these words futurist Popcorn highlights a trend she believes will dominate the midlife years of this generation. She calls it "Down Aging . . . a return to a simpler time when we all giggled and played." Popcorn is right. Like Peter Pan, today's midlifers want to stay young forever. We miss the child we once were.
“哪個(gè)年紀(jì)最有意思?”市場(chǎng)營(yíng)銷專家菲斯?珀普康恩問道?!耙恢蓖A粼诹鶜q怎么樣?” 珀普康恩是一位未來主義者,她通過上面這一番話引出了一個(gè)新的潮流,她認(rèn)為這個(gè)潮流將會(huì)主導(dǎo)我們這代人的中年生涯。她管這個(gè)潮流叫做down aging(暫譯為“找回童真”),指回到我們?cè)?jīng)歡笑和玩耍的那個(gè)單純年代。珀普康恩是對(duì)的。如今的中年人們都像彼得潘一樣想要永遠(yuǎn)保持年輕。我們都很懷念自己從前的樣子。
You can be both an adult and a child. One can be childlike without becoming childish. And if your inner child is comatose from disuse, midlife is a good time to revive him or her.
你可以有成人和兒童雙重身份。你可以像孩子那樣生活,同時(shí)又不讓自己顯得很幼稚。如果你內(nèi)心深處的那個(gè)天真孩童因?yàn)樘脽o人搭理而處于昏睡狀態(tài),中年時(shí)光是將他們喚醒的一個(gè)好時(shí)候。
Following are some tips.
以下是一些可以幫你找回童真的建議:
Enjoy the simple pleasures. 享受單純的快樂。
Take time for play. 找些時(shí)間恣意玩耍。
Laugh again. 重展笑顏。
Recover childlike wonder. 拾回兒時(shí)的那份好奇心。
View life as an adventure. 把生命看過一次探險(xiǎn)。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)
點(diǎn)擊查看更多英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)和新詞