又到了畢業(yè)生求職的季節(jié),有招聘計(jì)劃的公司也開始陸續(xù)走進(jìn)高校的校園進(jìn)行宣講和招聘。這樣的招聘會(huì)形式一般都比較受歡迎,從某種程度上說應(yīng)該算是“送工作上門”了吧。咱們今天就來說說這個(gè)“校園招聘”的英文說法,可能你會(huì)很意外哦。
The milk round is the term commonly used in the UK to describe the phenomenon of companies touring universities each year, in order to advertise their opportunities and recruit students.
在英國(guó),“milk round”這個(gè)短語通常指每年各類公司走進(jìn)高校宣講他們的招聘計(jì)劃并向?qū)W生們提供就業(yè)機(jī)會(huì)的活動(dòng),即我們所說的“校園招聘”。
Milk being delivered direct to homes is a long-standing tradition in Great Britain. So, in the mid-1960s, when companies began touring universities to promote and advertise their job opportunities directly to candidates, the visits became known informally as "the milk round".
在英國(guó),牛奶直接投遞上門是存在了很久的一個(gè)傳統(tǒng)。因此,在20世紀(jì)60年代中期,當(dāng)很多公司開始走訪校園并直接向畢業(yè)求職的學(xué)生們宣講招聘計(jì)劃時(shí),milk round這個(gè)叫法就應(yīng)運(yùn)而生了。
相關(guān)閱讀
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 Helen 編輯)