口語:做真實(shí)的自己
[ 2007-06-13 15:37 ]
臨近畢業(yè),學(xué)生們除了傷感、離別,還面臨著如何在復(fù)雜的社會(huì)中生存的問題。有人勸告說,要戴著面具做人,這樣才能保護(hù)自己少受傷害;也有人說,大可不必。敞開心扉,展示真實(shí)的自己,不但活得輕松,說不定還能交到知心朋友。
“做真實(shí)的自己”在英文中的表達(dá)是“l(fā)et your hair down”。這一說法源自19世紀(jì)。當(dāng)時(shí),女性去公共場(chǎng)合要把頭發(fā)盤起來,絕不可以披頭散發(fā)出門。只有回到家里,她們才可以把頭發(fā)散開,有時(shí)甚至要等到上床睡覺的時(shí)候。后來,“l(fā)et your hair down”(把頭發(fā)散開)就用來表示“放松、展現(xiàn)真實(shí)的自己”。
看下面例句:
We're halfway through the week, and it's time to let your hair down and start celebrating for the weekend.
這周已經(jīng)過去一半了,是時(shí)候放松一下,開始過周末了。
(實(shí)習(xí)生江巍 英語點(diǎn)津陳蓓編輯)
|