口語:我說了算
[ 2007-04-25 08:30 ]
包青天有尚方寶劍在手,連皇上求情都沒用。案子怎么判,老包一人說了算。英語中表達某人“說了算”與升堂斷案倒沒關(guān)系,而是借用了海軍中的詞匯:“to have the conn”。
Conn本來是“掌舵”的意思,后來被當作名詞用,“to have the conn”也就是負責控制艦艇行駛的方向。這里大家要問了,到底有多少個人在掌舵?難道不是一個嗎?讓我們來看看軍艦的運作系統(tǒng)吧。
在軍艦上,舵是由駕駛員控制的。如果他離開了駕駛室,就必須找人代替,而且替換的時候要有口頭命令才行。就算是艦長來了,沒有命令都不可以掌舵。船上人那么多,此時誰在掌舵還真說不準。所以就有了這樣的話:Number One, you have the conn.
工作中也是一樣啊,說不定哪天你就被任命為小組長了呢!到那時,你就可以說:I have the conn.
(英語點津江巍 陳蓓編輯)
|