口語:毫無保留
[ 2007-06-08 15:50 ]
“紅樓選秀”近日推出的“寶玉三強”又遭網(wǎng)友炮轟。老氣、憂郁、扮相不好……說什么的都有??磥恚W(wǎng)友們在表達自己觀點的時候還真是毫不留情??!這架勢用“pull no punches”來形容真是再合適不過了。
“Pull no punches”這個短語從拳擊運動中來?!癙unch”是“一拳”的意思。一般情況下,拳擊手的一拳是很有力的。但是,如果他出拳時不用盡全力,那么對手就會好受很多。后來,這種表達被用于其他情況,比如,說話很直接。雖然有人喜歡直率,但小心傷到別人哦??聪旅胬洌?/p>
Tell me what you thought of my acting. Don't pull any punches.
說說你覺得我演得怎么樣,不要有所保留啊。
(實習生江巍 英語點津陳蓓編輯)
|