當(dāng)前位置: Language Tips> 新聞熱詞> Sports Hot Word 體育
世界杯E組一場焦點對決中,法國隊以3:0橫掃洪都拉斯隊。最新使用的門線技術(shù)也首次在世界杯發(fā)揮作用,幫助法國獲得下半場的一粒進(jìn)球。
本屆世界杯揭幕戰(zhàn)(opening game/opener)中的首個進(jìn)球是烏龍球,同時這也是巴西隊在世界杯歷史上的首個烏龍球。
WAGs(有時也寫作Wags)是一個縮略語,英國八卦報紙多用來指代明星足球球員的妻子和女朋友們(wives and girlfriends),亦稱“太太團”。
2014年巴西世界杯近在眼前,近日卻傳出卡塔爾在申辦2022年世界杯期間向國際足聯(lián)部分官員行賄才得以成功勝出的報道。
檢測發(fā)現(xiàn),耐克、阿迪達(dá)斯和彪馬三大運動品牌的球鞋和soccer performance shirts(功能性球衫)都含有有毒物質(zhì),包括plasticizer(塑化劑)和PFOA(全氟辛酸)。人體長時間接觸這種化合物將影響生育能力。
昨晚舉行的short track speed skating(短道速滑)決賽中,其他三名選手均在比賽中摔倒,中國選手李堅柔戲劇性地完成比賽奪得冠軍,為中國代表團迎來索契冬奧會的首枚金牌。
Olympic Truce(奧林匹克休戰(zhàn))是國際奧委會根據(jù)古希臘共和國奧運會神圣休戰(zhàn)的做法設(shè)計的一項國際和平活動。奧運會期間,各交戰(zhàn)方必須停戰(zhàn),以便各地運動員參加比賽,各地觀眾也能前往觀看。
關(guān)注和訂閱
翻譯
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn