Key words VI: Low-level officials extremely corrupt
關(guān)鍵詞六:查處“小官巨腐”
Grassroot officials were found to be corruptly taking advantage of land appropriation, house demolition and resettlement, and project approvals to embezzle government funds.
Ma Chaoqun, a former general manager of the State-owned water company in Beidaihe district in Hebei province, was reported to have stashed 120 million yuan ($19.5 million) in cash and 37 kilograms of gold. He also had 68 real estate deeds at his house.
Zhang Xinhua misappropriated nearly 400 million yuan ($65 million) between June 1998 and May 2013, when he was manager of the Baiyun Industrial and Agricultural Corporation. He is also suspected of taking bribes of 97.8 million yuan and HK$2.38 million.
Chen Wanshou, an accountant in a village in the Haidian district of Beijing illegally diverted 119 million yuan ($19.3 million) for his personal use.
年度回顧:今年以來,一些“芝麻粒兒大”的科級(jí)干部和村官成為各類貪腐大案的“主角”,動(dòng)輒億元、千萬元的涉案金額令人瞠目,這種小官巨腐被網(wǎng)民稱為“虎蠅”。
“小官巨貪”主要集中在農(nóng)村征地拆遷、項(xiàng)目審批、截留挪用公款等領(lǐng)域。
1.2億元現(xiàn)金、37公斤黃金、68套房產(chǎn),這是科級(jí)干部秦皇島市北戴河區(qū)供水總公司總經(jīng)理馬超群的“腐敗清單”。
廣州國營白云農(nóng)工商聯(lián)合公司原總經(jīng)理張新華,被控涉嫌貪污2.84億元、受賄近1億元;北京海淀區(qū)西北旺鎮(zhèn)皇后店村會(huì)計(jì)陳萬壽挪用資金1.19億元。
(中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮)