Large numbers of anti-government protesters began to surround polling stations in some districts of Bangkok and southern provinces early Sunday, in an attempt to oppose the scheduled advance voting for the Feb 2 national election. EC secretary-general Puchong Nutrawong said Sunday morning that the advance voting in the North and the Northeast, except Surin, had been carried out. In the South, the advance polling could be held in some provinces including Songkhla, Pangnga and some stations in Nakhon Si Thammarat. He said the advance election could also been carried out in most of provinces in the Central region and in the East, except in Samut Songkram and Bangkok where the EC received reports that 18 districts out of 50, had called off the advance election. Suthep Thaugsuban, secretary-general of the People’s Democratic Reform Committee (PDRC), called Saturday night for supporters to gather at 5am to prepare to move to close election stations in Bangkok’s districts. As of 8am, election officials in several districts of Bangkok were unable to enter the polling stations, which were set up at locations such as schools, department stores and district offices. Protesters used chain to lock the entrances of some polling stations, such as Ban Bang Kapi School which is used as a polling unit for some 80,000 people who had registered for advance voting. PDRC protesters moved quickly from one polling station to another on learning that polling units in other districts were still open. Most core protesters who lead the protests at each polling station have tried to say that the protesters do not oppose the election but only put “pressure” on election officials not to carry on the advance voting. While the protesters have been successful in closing the polling stations in many areas, people shown up to cast their votes have complaints about the situation. In the South, PDRC protesters were successful to close five polling stations in Trang since Saturday night so the advance polling there was also called off but protesters say they would continue to stay at polling stations until 3pm. There are a total of 2,028 people registered for advance voting in Trang but none of them had shown up as the PDRC protesters had announced earlier that they would close the polling stations.
|
綜合外國(guó)媒體報(bào)道,當(dāng)?shù)貢r(shí)間1月26日,泰國(guó)大選提前投票正式開(kāi)始,然而由于反政府示威者的阻撓,首都曼谷和南部多地的投票被迫取消。另外,泰國(guó)選舉委員會(huì)與看守政府定于28日開(kāi)會(huì)商談是否推遲大選,而泰國(guó)當(dāng)局正在嘗試收復(fù)曼谷被占領(lǐng)區(qū)域。 ***提前選舉受阻 25日晚,泰國(guó)反政府集會(huì)領(lǐng)導(dǎo)人、“人民民主改革委員會(huì)”秘書(shū)長(zhǎng)素帖呼吁其支持者于次日凌晨5時(shí)集合,然后前往曼谷各區(qū)投票站,阻止當(dāng)天開(kāi)始的大選提前投票。 素帖的呼聲得到廣大示威者響應(yīng)。26日一早,示威者用鏈條封鎖了通往多個(gè)投票站的道路或者直接將投票站團(tuán)團(tuán)圍住。受此影響,許多選舉官員上午8時(shí)過(guò)后仍然未能進(jìn)入投票站工作。 曼谷市政府公布的數(shù)據(jù)顯示,截至26日中午12時(shí),在全市50個(gè)選區(qū)中,已有39個(gè)選區(qū)的提前投票工作被迫取消。 而在泰國(guó)全境,北部、東部、中部和東北部大部分地區(qū)的提前投票進(jìn)行得非常順暢,但南部幾個(gè)省份的提前投票被取消。由于無(wú)法進(jìn)入投票站,一些選民前往附近警局尋求幫助。 泰國(guó)選舉委員會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)布宗26日上午稱(chēng),包括宋卡府在內(nèi),該國(guó)南部?jī)H有少數(shù)幾個(gè)省份的提前投票得以進(jìn)行。在董里府,當(dāng)?shù)氐?個(gè)投票站早在25日晚就被反政府示威者占領(lǐng),他們打算一直待到26日下午3時(shí)才會(huì)離開(kāi)。由此,盡管董里府共有2028名選民進(jìn)行了提前投票登記,但26日無(wú)人出現(xiàn)在投票站。 ***商談推遲大選 泰國(guó)憲法法院上周五裁定,原定于2月2日舉行的大選可以推遲,但必須由選舉委員會(huì)和看守政府共同確定大選日期,并提請(qǐng)國(guó)王發(fā)布相關(guān)諭令。 《曼谷郵報(bào)》26日?qǐng)?bào)道稱(chēng),選舉委員會(huì)和看守政府初步同意28日就是否推遲大選一事展開(kāi)協(xié)商。據(jù)悉,看守政府方面已委派副總理蓬貼出面協(xié)調(diào)和安排總理英拉與選委會(huì)商談事宜。而選舉委員會(huì)也在25日向英拉發(fā)出了正式邀請(qǐng)。 選舉委員會(huì)秘書(shū)長(zhǎng)布宗表示,此次會(huì)談定于28日下午2時(shí)舉行,至于具體的會(huì)議地點(diǎn),則由英拉決定。29日,選委會(huì)還將邀請(qǐng)有關(guān)政黨開(kāi)會(huì),屆時(shí)將可知曉大選是否推遲以及被延后至何時(shí)。 ***尋求收復(fù)失地 為恢復(fù)政府機(jī)構(gòu)的正常運(yùn)作,泰國(guó)和平及秩序管理中心(CMPO)成立了一個(gè)談判小組,期望說(shuō)服反政府示威者將其在曼谷占領(lǐng)的集會(huì)地點(diǎn)交還給國(guó)家。 泰國(guó)特別調(diào)查廳負(fù)責(zé)人塔利表示,這個(gè)談判小組由來(lái)自警方、軍方和相關(guān)政府機(jī)構(gòu)的代表組成,他們將與發(fā)起反政府示威活動(dòng)的“人民民主改革委員會(huì)”展開(kāi)談判,尋求其放棄占領(lǐng)區(qū)域。 自本月13日“封鎖曼谷”行動(dòng)開(kāi)啟以來(lái),曼谷市內(nèi)7大繁華街區(qū)被示威者占領(lǐng),位于被占領(lǐng)區(qū)域內(nèi)的政府機(jī)構(gòu)幾乎無(wú)法正常運(yùn)作?!罢勁胁粫?huì)秘密進(jìn)行,我們也不會(huì)使用武力驅(qū)散示威者。”塔利稱(chēng),“對(duì)于政府而言,收復(fù)失地非常重要。只有這樣,我們才能向人民提供服務(wù)?!?/p> 此外,泰國(guó)和平與秩序管理中心還向示威者發(fā)出警告,要求其遵守緊急狀態(tài)法、遠(yuǎn)離曼谷市內(nèi)被劃為禁區(qū)的13個(gè)政府機(jī)構(gòu)、25條道路和拉瑪八世橋,否則將面臨刑事指控。 而泰國(guó)特別調(diào)查廳則宣布,將于27日要求法庭向首批16名違反緊急狀態(tài)法的“人民民主改革委員會(huì)”領(lǐng)導(dǎo)人簽發(fā)逮捕令,并勒令有關(guān)個(gè)人和組織停止向其提供援助和庇護(hù)。 (歐葉 編輯:信蓮)
|
|