People in their sixties should go to university to retrain because they will be expected to work for longer before retirement. |
People in their sixties should go to university to retrain because they will be expected to work for longer before retirement, the Government has suggested. Older workers who take courses to keep their skills up to date will be more likely to keep their jobs, claims David Willetts, the higher education minister. Mr Willetts said the age limit on student loans to cover tuition fees had been lifted, making a degree course “great value” for older people. This would help them cope with the pressure they would face to keep up to date as they worked well into their sixties, he suggested. His comments followed a government report which found that the country’s future economic success would depend on the skills and contributions of older workers. Campaigners for the elderly voiced doubts that prospective pensioners would be willing to commit to challenging degree courses and increased levels of debt to continue working. One in four people will be older than 65 by 2033 and economists have warned that the ageing population will place an unsustainable burden on taxpayers unless more people work for longer. The state pension age is to rise to 67 by 2028. Ministers have warned that they have no idea when younger workers in their thirties will be able to retire. Mr Willetts, who is accompanying David Cameron in India, urged workers older than 60 to give further education serious consideration. “There is certainly a pressure for continuing to get retrained and upskilled,” he said. “Higher education has an economic benefit in that if you stay up to date with knowledge and skills you are more employable.” Mr Willetts said a university course had “wider” benefits, making people more likely to lead healthy lives. “Education is such a good thing it is not reserved for younger people,” he said. “There will be people of all ages who will want to study. There is great value in lifelong learning.” Under previous rules, students in England were eligible for a loan to cover tuition fees only if they were younger than 54. Latest figures showed that only 1,940 undergraduates starting courses last year were older than 60, out of a total of 552,240 students in Britain. Some 6,455 were aged between 50 and 60, according to the Higher Education Statistics Agency. (Read by Brian Salter. Brian Salter is a journalist at the China Daily Website.) |
英國政府建議年齡超過60歲的人回到學(xué)校重新接受培訓(xùn),因?yàn)轭A(yù)計(jì)這些人的退休年齡會推后。 英國高等教育大臣大衛(wèi)?威利茨表示,通過參加課程學(xué)習(xí)最新技能的老年工作者更有可能保住飯碗。 威利茨稱可以用于支付學(xué)費(fèi)的助學(xué)貸款的申請年齡上限已經(jīng)取消,老年人學(xué)習(xí)學(xué)位課程將“超值”。他指出,這有助于老年工作者在年齡超過60歲后應(yīng)對要跟上時(shí)代變化所帶來的壓力。 他的此番評論是在政府公布一份報(bào)告之后發(fā)表的。政府報(bào)告指出,國家今后的經(jīng)濟(jì)發(fā)展能否取得成功取決于老年工作者的技術(shù)與貢獻(xiàn)程度。 為老年人權(quán)益奔走吶喊的活動家對此深表懷疑:那些有可能成為養(yǎng)老金領(lǐng)取者的人是否愿意為了繼續(xù)工作而學(xué)習(xí)學(xué)位課程,并承擔(dān)更多的負(fù)債。 到2033年,英國將有四分之一的人年齡超過65歲,有經(jīng)濟(jì)學(xué)家已經(jīng)警告稱,如果沒有更多的人延長工作時(shí)間,人口老齡化問題將無疑給納稅人造成難以承受的負(fù)擔(dān)。 到2028年,國家規(guī)定領(lǐng)取養(yǎng)老金的年齡將提高到67歲。大臣們已經(jīng)警告稱,不知現(xiàn)在30多歲的年輕工作者還能不能熬到退休。 正陪同首相大衛(wèi)?卡梅倫出訪印度的威利茨敦促年齡超過60歲的工作者認(rèn)真考慮一下繼續(xù)教育問題。“再次接受培訓(xùn)、提高工作技能自然存在壓力,”他說?!安贿^,接受高等教育會產(chǎn)生一定的經(jīng)濟(jì)效益,因?yàn)槿绻悴粩喔轮R與技能,你就更能勝任工作。” 威利茨認(rèn)為,大學(xué)課程確實(shí)會提供“更加廣泛”的益處,可以讓人更能過上健康的生活。 他表示,“教育誠可貴,并非只為年輕人提供。任何人不論年齡多大,只要想學(xué)都可以。要知道,終生學(xué)習(xí)受益匪淺?!?/p> 根據(jù)以前的規(guī)定,英國學(xué)生申請助學(xué)貸款以支付學(xué)費(fèi)的條件是年齡不超過54歲。 最新數(shù)據(jù)顯示,在英國共計(jì)55萬2240名學(xué)生中,去年開課的大學(xué)本科生中只有1940人年齡超過60歲。根據(jù)高等教育統(tǒng)計(jì)署的統(tǒng)計(jì),有約6455人年齡介于50到60歲之間。 相關(guān)閱讀
|
Vocabulary: |