Whether it is photos, personal status or unwanted comments, most Americans think people 'overshare' personal information online and a third admit not everything they post is true. |
Whether it is photos, personal status or unwanted comments, most Americans think people 'overshare' personal information online and a third admit not everything they post is true. A survey for Intel Corporation on mobile etiquette and digital sharing showed that 90 percent of Americans think too much is being divulged, and nearly half feel overwhelmed by all the data that is out there. One in five of the 2,008 people questioned by Ipsos Observer for Intel admitted that some of what they post is false. "People are still sorting through what does it means to share, who is the audience you are sharing with, what do those audiences want and how do they feel about things?" said Dr Genevieve Bell, the director of user interaction and experience at Intel Labs. "Those are the things that are really fluid. We are still sorting it out both at a personal level and a cultural level." For many, sharing online with smartphones, laptops, notebooks and tablets is easier than in person. A third of people admitted they were more comfortable with digital sharing than face to face, and a quarter said they had a different personality online. About 85 percent of Americans post information online and a quarter do it every day, according to the survey. For 65 percent of US adults, sharing makes them feel closer to family and friends and nearly half said if they didn't communicate online they wouldn't know what is going on with those near and dear to them. But the wealth of digital information can also be annoying. Most US adults said they are vexed by people who complain constantly and similar numbers found posting inappropriate or explicit photos and private information bothersome. Bell said the results of the poll show people are still having difficulty dealing with technology. "The fact that people are still grappling with how to balance the benefits of mobile technology with the downsides - this means we all still have those moments of poor mobile manners," she explained. (Read by Nelly Min. Nelly Min is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
不管是照片、個人狀態(tài)還是多余的評論,大多數(shù)美國人認(rèn)為人們在網(wǎng)上“過度分享”了個人信息,三分之一的人承認(rèn)自己上傳到網(wǎng)上的東西并不全是真的。 為英特爾公司開展的一項關(guān)于手機(jī)禮節(jié)和數(shù)字化資源分享的調(diào)查顯示,90%的美國人認(rèn)為人們透露了太多個人信息,近半數(shù)美國人表示網(wǎng)上的信息泛濫讓人受不了。 益普索觀察機(jī)構(gòu)為英特爾公司開展的這一調(diào)查訪問了2008個人,其中有五分之一承認(rèn)自己上傳的某些內(nèi)容不實(shí)。 英特爾實(shí)驗(yàn)室的用戶互動和體驗(yàn)部主管吉納維芙?貝爾博士說:“人們?nèi)匀辉诿鞣窒淼囊饬x:你要與之分享的觀眾是誰,這些觀眾需要什么,他們對所分享物的感覺如何?” “這些都是很容易變化的。不論是個人層面還是文化層面,我們都依然在摸索當(dāng)中。” 對許多人而言,用智能手機(jī)、筆記本電腦、上網(wǎng)本和平板電腦在網(wǎng)上分享資源比當(dāng)面與人分享要容易。三分之一美國人承認(rèn)他們在網(wǎng)上分享數(shù)字化資源比當(dāng)面與人分享更自在,四分之一的人說他們在網(wǎng)上完全是另一種性格。 據(jù)調(diào)查,約85%的美國人在網(wǎng)上上傳信息,四分之一的美國人天天上傳。對65%的美國成人而言,分享信息讓他們感覺和家人朋友更親近,近半數(shù)的人說如果他們不在網(wǎng)上交流,他們就不能知道親近的人的近況。 但是,數(shù)字化信息的豐富也可以讓人生厭。 大多數(shù)美國成人稱,他們對那些在網(wǎng)上不斷抱怨的人很惱火,數(shù)量相近的美國人覺得上傳不適宜或太暴露的照片和私人信息很煩人。 貝爾說,調(diào)查結(jié)果顯示,人們在應(yīng)對技術(shù)方面仍有困難。 她解釋說:“人們依然在盡力平衡手機(jī)技術(shù)的利弊,這意味著我們的手機(jī)禮節(jié)不周還要持續(xù)一段時間?!?/p> 相關(guān)閱讀 社交網(wǎng)站社交功能減弱 用戶隱私設(shè)置加強(qiáng) (中國日報網(wǎng)英語點(diǎn)津 陳丹妮 編輯:Julie) |
Vocabulary: divulge: 泄露;暴露 fluid: 不固定的;易變的 vex: 使生氣;使痛苦;使煩惱 |