一九六二年三月四日
我愿做高山巖石之松,不做湖岸河旁之柳。我愿在暴風(fēng)雨中----艱苦的斗爭(zhēng)中鍛煉自己,不愿仍在平平靜靜的日子里度過自己的一生。
March 4, 1962
I am willing to be the pines in the mountain rock, rather than to be the willow trees beside the lake shore. I am willing to be in the storm, struggling and fighting difficulties to strengthen myself, rather than spend my life in tranquility.
Translated by Leif Rogers
A US citizen and a foreign customer manager of Jinzhou Commercial Bank
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選十四
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選十三
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選十二
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選十一
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之十
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之九
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之八
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之七
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之六
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之五
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之四
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之三
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之二
Excerpts from Lei Feng’s Diary《雷鋒日記》節(jié)選之一
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津 編輯:Julie)