11月28日,廣電總局正式下發(fā)《〈廣播電視廣告播出管理辦法〉的補充規(guī)定》,傳聞已久的“限廣令”終于得到證實。《規(guī)定》決定,自2012年1月1日起,全國各電視臺播出電視劇時,每集電視劇中間不得再以任何形式插播廣告。
請看中國日報網(wǎng)的報道:
China's top broadcasting watchdog has ordered a national ban on all TV stations airing commercials during TV dramas.
國家廣電總局近日頒布“限廣令”,規(guī)定在全國各電視臺播出電視劇時,禁止插播廣告。
文中的ban on all TV stations airing commercials指的就是TV commercials ban(限廣令),這一新規(guī)定將于2012年1月1日take into effect(開始實施)。全國各TV stations(電視臺)必須重新調(diào)整節(jié)目安排,取消在TV dramas(電視?。┎シ艜r插播的各種廣告,違規(guī)播出機構(gòu)將受到stern punishment(嚴肅處理)。
繼cutback on TV entertainment(限娛令)之后,廣電總局緊接著又重拳出臺TV commercials ban(限廣令),對電視行業(yè)進行規(guī)范和整頓,符合廣大觀眾的利益和愿望。據(jù)調(diào)查,大多數(shù)觀眾都支持這一禁令,一些支持者表示,每次看電視劇時被廣告打斷,極大地破壞viewing experience(視覺體驗)。
同時,TV commercials ban(限廣令)不能只限制電視劇中插播的廣告,更應(yīng)該對那些涉嫌違法違規(guī)的fake advertising(虛假廣告)、sex-related commercials(色情廣告)等進行整頓和規(guī)范。
相關(guān)閱讀
(中國日報網(wǎng)英語點津 Rosy)
點擊查看更多新聞熱詞