日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當前位置: Language Tips > Politics Hot Word 政治

“僵尸粉”英語怎么說

[ 2011-11-23 10:19]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

自從電子郵件誕生,垃圾郵件就不期而至;自從微博走紅,僵尸粉也遍地開花。今年以來,很多微博用戶發(fā)現(xiàn),他們增加了數(shù)量不等的“沉默粉絲”,這些粉絲的特點是只關注不發(fā)言,不少網(wǎng)友抱怨“刪除這些木頭一樣的‘僵尸粉’太累,不刪除又覺得微博人氣太虛假讓人不舒服”。新浪微博公關部相關人士表示,對于此類惡意注冊的“僵尸粉”微博用戶,將給予嚴厲打擊。

請看《中國日報》的報道:

“僵尸粉”英語怎么說
“僵尸粉”涌入微博

"Zombies" are artificial followers that can be bought and sold online for as little as 4 yuan (63 cents) a thousand.

“僵尸粉”就是指那些可以在網(wǎng)上以每1000個4元(63美分)的便宜價格進行買賣的虛假粉絲。

文中的zombies就是指“僵尸粉”,也稱為“zombie fans”或者“phantom fans(幽靈粉絲)”,所謂的zombie fans(僵尸粉)是微博上的fake/artificial followers(虛假粉絲),指花錢就可以買到“關注”,有名無實的微博粉絲,它們通常是由系統(tǒng)自動產生的惡意注冊用戶,可以用來滿足一些微博用戶的虛榮心。

根據(jù)今年三月份《南都周刊》的一份報告顯示,微博上的zombie fans僵尸粉)就是網(wǎng)絡公司用來提高特定用戶(尤其是名人博主)粉絲數(shù)量,為其吸引更多關注而注冊的invalid accounts(無效帳號)。而此類的fake/artificial followers(虛假粉絲)在Twitter和Facebook這樣的西方social networks(社交網(wǎng)站)上也是異常活躍。

相關閱讀

“微博辟謠”英文怎么說

微博“復制文化” copy culture

“微博問政”英語怎么說?

(中國日報網(wǎng)英語點津 Rosy,編輯 Helen)

點擊查看更多新聞熱詞

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經允許不得非法盜鏈、轉載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網(wǎng)無關;本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權歸原作者所有,僅供學習與研究,如果侵權,請?zhí)峁┌鏅嘧C明,以便盡快刪除。
 

關注和訂閱

人氣排行

翻譯服務

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經法律等專業(yè)領域的中英互譯服務
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区