日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips > 雙語新聞

英半數(shù)女性寧要房子不要小孩
Young women put off starting a family for fear it will damage their looks, career and lifestyle

[ 2011-09-19 08:37]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

英半數(shù)女性寧要房子不要小孩

Sarah Jessica Parker, left, and Pierce Brosnan in I Don't Know How She Does It, in which she plays a busy mother. A survey said women put off starting a family fearing they will lose their career and looks.

A generation of young women have been putting off starting a family because it will damage their lifestyle, career and looks, a survey shows.

One in three childless women quizzed now say they don't ever want to become a mother while increasing numbers of thirty-somethings in stable relationships and with good jobs have different priorities.

Almost half would rather get on the property ladder than have a baby while 28 percent would prefer a £100,000 salary, according to a poll of 2,000 women.

The Grazia magazine report commissioned to coincide with the release of Sarah Jessica Parker's latest film I Don't Know How She Does It uncovered a whole new tribe dubbed the 'I Don't Know Why She Does It' generation.

The film portrays the life of a high-flying professional woman Kate Reddy, who also looks after two children in the evening and is happily married to an out-of-work architect.

Childless women just aren't willing to make the sacrifices they now see are necessary for motherhood with 44 percent feeling sorry for working mums struggling to have it all, the survey said.

A quarter think working mothers always look exhausted and one in five say it looks so difficult it makes them think twice about having children.

Half of childless women over 30 look at stay-at-home mothers and think it will be difficult for them to get back on the career ladder and a fifth believe they've lost their identity.

Body issues are also a factor with three in ten worried about the effect pregnancy would have on their appearance.

Almost a third think having a baby would make them less body confident while almost one in three mothers miss their pre-baby figure and feel judged by society thanks to coverage of glamorous celebrity mums.

Four in ten childless women say they're not ready to give up their lifestyle - and a quarter still feel too young for a child.

Meanwhile 26 percent admit they are fearful of the effect motherhood would have on their career.

Almost half think having a child would make them poorer and over half say they couldn't afford a baby even if they wanted one.

The survey also identifies a rise in the 'emotionally infertile' - childless women who feel they have left it too late to have a baby with women admitting they put their career first or they didn't meet the right man.

(Read by Christine Mallari. Christine Mallari is a journalist at the China Daily Website.)

點擊查看更多雙語新聞

(Agencies)

調(diào)查顯示,英國年輕女性一代推遲生育是因為生小孩會影響她們的生活方式、職業(yè)生涯和外貌。

現(xiàn)在有1/3無子女的受訪女性稱她們永遠也不想當(dāng)媽媽,而越來越多感情關(guān)系穩(wěn)定并擁有好工作的三十多歲的女性則把其他事情看得比生育更重要。

根據(jù)一項涵蓋了2000名女性的調(diào)查,近半數(shù)女性寧愿要更多的房產(chǎn)而不是要小孩,28%的女性比起要小孩更想要10萬英鎊的年薪。

《Grazia》雜志委托開展的這一調(diào)查發(fā)布時,恰逢莎拉?杰西卡?帕克的最新電影《我不知道她怎么辦到的》上映。該片展示了一個全新的族群,號稱“我不知道她為什么要這么做”一代。

這部電影描繪了成功的職業(yè)女性凱特?蕾迪的生活,她晚上要照顧兩個小孩,而且還和一位失業(yè)的建筑師擁有美滿的婚姻。

調(diào)查稱,無子女的女性就是不愿做出那些在她們現(xiàn)在看來為人母所需做出的犧牲,44%的人很同情那些艱辛地兩頭奔忙的職場母親們。

1/4的受訪女性認(rèn)為職場母親看起來總是一副精疲力盡的樣子,1/5的女性說,做職場母親看起來很難,這讓她們在要小孩這個事情上猶豫再三。

半數(shù)年過三十的無子女的女性認(rèn)為全職媽媽難以重回職場,1/5的女性認(rèn)為她們已經(jīng)失去了自己的身份。

形體問題也是她們擔(dān)心的一個方面,十分之三的受訪女性擔(dān)心懷孕會對她們的容貌產(chǎn)生影響。

近1/3的人認(rèn)為生小孩會讓她們對自己的身材失去信心。近1/3的媽媽們懷念她們生育前的身材,看著鏡頭前那些光彩照人的明星媽媽們,感覺社會也投來了指摘的目光。

十分之四的無子女的女性說她們還沒準(zhǔn)備好放棄自己的生活方式,四分之一的女性覺得自己還很年輕,不到要小孩的時候。

與此同時,26%的女性承認(rèn)她們害怕養(yǎng)育兒女會影響職業(yè)生涯。

近半數(shù)的女性認(rèn)為要小孩會讓她們變窮,超過半數(shù)的女性說就算她們想要小孩,也養(yǎng)不起。

調(diào)查還發(fā)現(xiàn),越來越多的女性有“不育情緒”,即那些無子女的女性覺得自己耽誤了要小孩的時機,她們承認(rèn)自己過去將事業(yè)放在首位或沒有遇到對的人。

相關(guān)閱讀

X一代女性:擁有一切 除了家庭

現(xiàn)代人認(rèn)為七八十年代的母親更好當(dāng)

調(diào)查:男人比女人更想成家

房貸壓力使英國高齡產(chǎn)婦人數(shù)激增

超級媽媽更容易得抑郁癥

職場媽媽更想雇保姆 而非工作助理

英1/5中年女性為事業(yè)放棄生育

(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮 編輯:Julie)

Vocabulary:

start a family: 生孩子

high-flying: 成功的,發(fā)達的

think twice: 重新考慮;三思

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区