Playboy founder Hugh Hefner proposed to Crystal Harris on Christmas day. In a tweet he called it "the happiest Christmas weekend in memory."(msnbc.msn.com) |
Hugh Hefner, the twice-married founder of Playboy, is taking the plunge again. Hefner, 84, said on Saturday in a posting on Twitter that he and his girlfriend Crystal Harris, 24, got engaged on Friday. "When I gave Crystal the ring, she burst into tears. This is the happiest Christmas weekend in memory," Hefner tweeted. Hefner, whose magazine was founded in 1953, was divorced from his second wife, Kimberley Conrad, earlier this year. His first marriage to Mildred Williams ended in divorce in 1959. Harris was the Playboy Playmate of the Month for December 2009. Hefner, known around the world by his nickname, Hef, has championed sexual freedom, published stories challenging McCarthyism and the Vietnam War, and backed gay causes and the legalisation of marijuana. With a cover featuring a calendar photo of Marilyn Monroe, Hefner put the first issue together on the kitchen table in his flat. It hit the stands in December 1953 and sold 51,000 copies -- enough to finance a second issue -- and led to a multimillion dollar international corporation. (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a journalist at the China Daily Website.) (Agencies) |
《花花公子》雜志創(chuàng)始人休?赫夫納在經(jīng)歷了兩次失敗的婚姻之后,又要當新郎了。 現(xiàn)年84歲的赫夫納上周六在Twitter上宣布,他和24歲的女友克里斯托爾?哈里斯已于上周五訂婚。 赫夫納在微博上寫道:“當我把戒指送給克里斯托爾的時候,她激動得熱淚盈眶。這是我記憶中最幸福的圣誕周末了?!?/p> 赫夫納今年早些時候與第二任妻子金伯利?康拉德離婚。他在1959年與第一任妻子米爾德里德?威廉斯勞燕分飛。《花花公子》創(chuàng)刊于1953年。 哈里斯是《花花公子》2009年12月刊的玩伴女郎。 赫夫納以其昵稱“赫夫”廣為人知。他提倡性自由,曾刊文挑戰(zhàn)麥卡錫主義與越南戰(zhàn)爭,并且支持同性戀和大麻合法化。 1953年12月,赫夫納在自家廚房里創(chuàng)辦了《花花公子》雜志?!痘ɑü印肥灼谝袁旣惿?夢露的日歷照為封面,上架發(fā)售后即售出5.1萬冊,足以支付第二期的成本,并最終成就了價值數(shù)百萬美元的跨國傳媒帝國。 相關(guān)閱讀 Fake Paris Hilton nude for Playboy (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯:陳丹妮) |
Vocabulary: take the plunge: to begin an unfamiliar venture, especially after hesitating(冒險嘗試) hit the stands: 上市,開始銷售 |