Economy: Great Recession
經(jīng)濟(jì):大衰退
事件回放:國(guó)際貨幣基金組織稱此次經(jīng)濟(jì)危機(jī)為Great Recession。此前,歷史上影響最深遠(yuǎn)的經(jīng)濟(jì)危機(jī)為1929年至1933年間的全球性經(jīng)濟(jì)Great Depression(大蕭條)。
在本次經(jīng)濟(jì)危機(jī)中,各國(guó)紛紛采取經(jīng)濟(jì)刺激措施,貨幣發(fā)行量大增,尤其以美國(guó)為代表。這種央行直接向市場(chǎng)注資的一種貨幣政策手段稱為quantitative easing(定量寬松),其實(shí)就是央行開(kāi)動(dòng)印鈔機(jī)器的一種委婉說(shuō)法。
大衰退:Great Recession
The downturn that some have dubbed the 'Great Recession' has trimmed the typical household's income significantly, new Census data show, following years of stagnant wage growth that made the past decade the worst for American families in at least half a century.
美國(guó)人口普查局(Census)最新數(shù)據(jù)顯示,被人們稱作“大衰退”(Great Recession)的這幾年的經(jīng)濟(jì)衰退使典型家庭收入大幅下降,近年來(lái)工資收入增長(zhǎng)遲滯,過(guò)去十年成為至少半世紀(jì)來(lái)美國(guó)家庭最難過(guò)的時(shí)期。
定量寬松 quantitative easing
He also criticized the new round of US quantitative easing policy, saying it was "totally wrong" that the Federal Reserve tried to stimulate the US economy by pumping a large amount of money into the market. 他(經(jīng)濟(jì)學(xué)家吉姆?羅杰斯)
還批評(píng)了美國(guó)新一輪定量寬松政策,表示美聯(lián)儲(chǔ)試圖通過(guò)向市場(chǎng)大量投放貨幣來(lái)刺激經(jīng)濟(jì)的舉動(dòng)“完全錯(cuò)誤”。
Related readings
經(jīng)濟(jì)危機(jī)新詞“失業(yè)樂(lè)活”收入英語(yǔ)詞典