德國郵政近期宣布了一系列提升服務又環(huán)保的舉措,具體做法是發(fā)動城市中普通的出行者們順路投遞包裹,希望由此可以減輕市中心的交通壓力并且減少二氧化碳排放。愿意順路投遞包裹的出行者可以在網上查詢需要投遞包裹的信息,同時選定自己要投遞的包裹;之后,該出行者的手機便會收到那個包裹的追蹤碼,同時被告知接收包裹的地點。同一個包裹可以由幾個人接替?zhèn)鬟f,但是要確保該包裹的追蹤碼能夠實時跟進。德國郵政下屬的物流公司會對整個投遞過程進行監(jiān)管。據悉,該舉措將在未來幾個月內試運行。不過,有關包裹的安全和賠償等方面的問題尚待商議和解決。
|
An employee of German postal service Deutsche Post AG leaves a distribution office in Berlin January 16, 2008. (Agencies) |
Germany's postal service has announced plans to explore improved service and help protect the environment by getting "bring buddies" -- ordinary people traveling across cities -- to deliver parcels on their way.
It is hoped the initiative that will be tested in the months ahead might lessen traffic in inner cities and reduce CO2 emissions. This should help DHL, a division of the German postal service, reach its target of improving the company's carbon efficiency by 30 percent before 2020.
"As the world's biggest logistics provider, we recognize a special responsibility to use our core competencies to minimize the impact on the environment," said Frank Appel, Chief Executive Officer of Deutsche Post DHL, in a statement referring to a variety of measures being considered.
The amateurs find out online about parcels which need delivering to people who live or work along the route they are planning to travel through the city and then select the ones they want to take.
Retrieval codes sent to their mobile phones tell the bring buddies where to pick the packages up. Parcels can be taken part of the way or passed on to another buddy but all buddies need to have the right code on their mobile phone so the track and trace system can be updated.
Logistics companies will be responsible for overseeing the operation and supervising transactions to ensure that the privacy of post is not violated.
Initiators say this could be done using mobile phones but recognize that some security and liability issues remain to be resolved, DHL said.
相關閱讀
(Agencies)
(中國日報網英語點津 Helen 編輯)