國資委計劃在2010年將中央企業(yè)調整到80至100家,也就是說,到今年年底現(xiàn)有的127家中央企業(yè),將至少有27家會被整合、重組。
請看相關報道:
At least 27 central enterprises will be regrouped this year amid the ongoing merger and consolidation among state-owned assets, trimming the heavyweight bloc to about 80 to 100 firms, in a bid to beef up their market vitality.
今年,為了增強央企的市場活力而進行的國有資產(chǎn)兼并與合并中,將至少有27家央企會被重組,屆時央企總量將減至80到100家。
在上面的報道中,central enterprise就是“中央企業(yè)”,簡稱“央企”,即由中央政府監(jiān)督管理的國有企業(yè)。當前對央企進行的調整包括merger(兼并)、consolidation(合并)和regrouping(重組),merger指的是出價公司A收購目標公司B,合并成一個公司A,也稱“吸收合并”;consolidation 指兩公司A、B合并創(chuàng)立新公司C,也稱“創(chuàng)立合并”。此外,還有acquisition(購并),指一家公司全部或部分買下另一家公司,取得所有權。
我們通過幾個例子來看這幾個詞的用法:
Proposed merger of our corporation into theirs is under study.(將本公司并入他們公司的建議正在研究中。)
Consolidate four small farms into a vast cattle ranch(把4個小農(nóng)莊合并為一個大牧場)
Acquisition of foreign firms(收購外國公司)
相關閱讀
產(chǎn)業(yè)結構調整 industrial restructuring
(中國日報網(wǎng)英語點津 陳丹妮,編輯:Helen)
點擊查看更多新聞熱詞