寶萊塢導(dǎo)演拉姆?戈帕爾?維馬在宣傳其最新拍攝的恐怖片時(shí)表示,如果有人敢獨(dú)自一人在電影院看完該片,便可以獲得1萬(wàn)美元的獎(jiǎng)金。這部影片名為《死咒2》,是其2008年拍攝的影片《死咒》的續(xù)集。參與這個(gè)挑戰(zhàn)的影迷將會(huì)接受心率監(jiān)測(cè)及攝像頭監(jiān)控,以確保在觀影過程中沒有因驚嚇而閉眼,而且所有監(jiān)控結(jié)果將實(shí)時(shí)在影院外的屏幕上顯示出來。維馬在《死咒》上映宣傳時(shí)也采用過類似的挑戰(zhàn)方式,不過因?yàn)橛袌?bào)道稱他們選擇挑戰(zhàn)人選的過程有問題而被迫取消。
A Bollywood filmmaker has issued a lucrative challenge to horror movie fans: a $10,000 reward for anyone who can watch his latest supernatural thriller, alone, in a cinema until the closing credits. |
A Bollywood filmmaker has issued a lucrative challenge to horror movie fans: a $10,000 reward for anyone who can watch his latest supernatural thriller, alone, in a cinema until the closing credits.
Ram Gopal Varma's "Phoonk 2," a sequel to his 2008 film of the same name, is about an evil spirit that traumatizes a family. "Anyone who says the movie cannot scare him is going to be put in a theater by himself," Varma told reporters in Mumbai at an event to promote the movie.
Varma said the film fan who steps up to the challenge will be wired up to a heart monitoring machine as well as a camera that ensures they keep their eyes open during the whole movie.
Readings from the machines will be shown live on a screen outside the cinema, Varma said, and if the contestant succeeds, they will win 500,000 rupees (approximately $10,850).
Varma issued a similar challenge ahead of the release of the original "Phoonk" but the promotional contest was withdrawn after allegations that the selection process was rigged.
Varma said the contest winner ran out 30 minutes after the film started, but newspaper reports said a film fan in the southern Indian city of Bangalore booked an entire cinema to prove the director wrong and watched the film alone with a doctor on call and security personnel stationed outside.
相關(guān)閱讀
(Agencies)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)