An image of France. Britons think France is the least hospitable country in which to go on holiday, according to a new online survey of 1,412 Britons.
|
Britons think France is the least hospitable country in which to go on holiday, according to a new online survey of 1,412 Britons. Respondents ranked 10 countries including Mexico, France and the United States according to perceptions of hospitality. More than 24,000 people were questioned worldwide. Afghanistan, Iraq and Somalia were not included in the choice of holiday destinations. Thailand was the most popular destination with the British, scooping 25 percent of the vote. The United States wooed 11 percent of British respondents, but France came last, scoring a miserable two percent. The survey was conducted throughout October by holiday website www.Zoover.co.uk to identify which of the selected countries treated tourists in "the most hospitable way." Zoover marketing executive Chris Blonden said he could not explain why people voted like they did, but offered his own explanation for France's low score. "When you go to France they are not inviting you there, you are not feeling invited when you go to their country," Blonden said. "I was in Thailand myself. When you go there you are treated very well...they show a real interest in you." French Tourism Development Agency head of public relations in London Jacqueline Mirtelli said the Zoover survey appeared to have overlooked statistical evidence which shows that 78 million tourists from around the world visited France last year, 11 million of them British. "11 million British have visited France in 2008 and over 350,000 own a house in the country," she said in an emailed statement. "Something must be appealing." (Read by Lee Hannon. Lee Hannon is a multimedia journalist at the China Daily Web site.) 點擊查看更多雙語新聞
|
一項共有1412名英國人參與的在線調(diào)查顯示,在英國人看來,法國是最不好客的度假目的地。 在這項調(diào)查中,受訪者按照自己對一國好客程度的感受對包括墨西哥、法國和美國在內(nèi)的十個國家進行了排名。 全球共有超過2.4萬人參加了調(diào)查。阿富汗、伊拉克和索馬里不在度假目的地選項里。 泰國是最受英國人青睞的度假地,得票率為25%,11%的英國人青睞美國。但法國最不受英國人歡迎,得票率僅有可憐的2%。 該調(diào)查由度假網(wǎng)站www.Zoover.co.uk于十月份開展,旨在評選出對游客最熱情的國家。 Zoover網(wǎng)站市場總監(jiān)克里斯·布隆德恩稱,他無法解釋投票結(jié)果,但對于法國的低分給出了自己的解釋。 布隆德恩說:“去法國旅游時,你會覺得自己不受歡迎,感覺自己不是受邀的客人。我去過泰國。在那里你會受到熱情款待,當?shù)厝藢δ愫軣嵝??!?/font> 法國旅游發(fā)展署倫敦部公關(guān)主管杰奎琳·米爾泰利稱,Zoover網(wǎng)站的調(diào)查似乎忽略了數(shù)據(jù)證據(jù)。去年全球有7800萬游客前往法國旅游,其中有1100萬是英國人。 她通過一份電郵發(fā)表聲明稱:“2008年,共有1100萬英國人去法國旅游,還有超過35萬的英國人在法國擁有房產(chǎn)。法國一定還是有其吸引人的地方?!?/font> 相關(guān)閱讀 (中國日報網(wǎng)英語點津 Julie 編輯蔡姍姍) |
Vocabulary: scoop:搶先獲得,贏得 woo:seek someone's favor(爭取得到…的支持,尋求…的贊同) |