French tourists are the worst in the world, coming across as bad at foreign languages, tight-fisted and arrogant, according to a survey of 4,500 hotel owners across the world.
They finish in last place in the survey carried out for internet travel agency Expedia by polling company TNS Infratest, which said French holidaymakers don't speak local languages and are seen as impolite.
"It's mainly the fact that they speak little or no English when they're abroad, and they don't speak much of the local language," Expedia Marketing Director Timothee de Roux told radio station France Info.
"The French don't go abroad very much. We're lucky enough to have a country which is magnificent in terms of its landscape and culture," he said, adding that 90 per cent of French people did their traveling at home. "
So when they're on holiday they can be a bit stressed, they're not used to things, and this can lead them to be demanding in a way which could be seen as a certain arrogance."
French tourists are also accused of generally spending less than other nationalities when abroad.
De Roux said the French, not accustomed to leaving large tips at home where a service charge is automatically levied on restaurant bills, can seem "tight-fisted" compared with other nationalities.
The Japanese ranked top of the Best Tourist survey, with the British and the Germans judged the best of the Europeans.
But French tourists received some consolation for their poor performance, finishing third after the Italians and British for dress sense while on holiday.
點(diǎn)擊查看更多雙語新聞
(Agencies)
|
根據(jù)一項(xiàng)對(duì)全世界4500家旅館老板的調(diào)查,法國游客是世界上最糟糕的游客,他們外語講得差,既小氣又傲慢。
這項(xiàng)由市場(chǎng)調(diào)查公司TNS Infratest為在線旅行社Expedia所做的調(diào)查顯示,法國游客排在最后一名,他們不講本地語言,而且被認(rèn)為不禮貌。
“這主要是因?yàn)榉▏嗽趪鈳缀醪徽f英語,而且他們也不太會(huì)本地語言,” Expedia的營銷總監(jiān)蒂莫西?德?路克斯在接受法國電臺(tái)France Info采訪時(shí)說。
他說:“法國人不經(jīng)常出國。我們很幸運(yùn),他們的國家幅員遼闊、文化繁榮?!?他還說90%的法國人都選擇在國內(nèi)旅行。
“所以當(dāng)他們?cè)谕舛燃俚臅r(shí)候,會(huì)感到有些壓抑,他們對(duì)周遭不大適應(yīng),這可能會(huì)讓他們行為苛刻,并可能被視為傲慢。”
法國游客還被認(rèn)為在國外總體上比其他國家的游客花錢更少。
德?路克斯說,法國人在國內(nèi)時(shí)不習(xí)慣給高額小費(fèi),因?yàn)樵诜▏?wù)費(fèi)會(huì)被自動(dòng)算在飯館的帳單上,所以和其他國家的游客相比,法國游客看起來更吝嗇。
在最佳游客調(diào)查中,日本人排在第一位,英國人和德國人被評(píng)為最好的歐洲游客。
盡管法國游客表現(xiàn)不佳,但是他們?cè)诙燃倨陂g穿著品位排行中名列第三,僅次于意大利和英國游客,這也算是一種安慰吧。
相關(guān)閱讀
調(diào)查:法國人花在吃飯睡覺上的時(shí)間最多
歐洲城市之最:倫敦最臟 巴黎最不友好
歐洲調(diào)查:日本游客最有素質(zhì)
法國當(dāng)選生活質(zhì)量最高的國家 伊拉克墊底
France tackles 'bad' cafe culture
(英語點(diǎn)津 陳丹妮編輯)
|