日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫(huà)網(wǎng) 愛(ài)新聞iNews 翻譯論壇
中國(guó)網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> 閱讀天地> 新聞選讀

美中俄領(lǐng)導(dǎo)人居福布斯權(quán)力榜首
Obama, Hu top Forbes listing of most powerful

[ 2009-11-13 14:01]     字號(hào) [] [] []  
免費(fèi)訂閱30天China Daily雙語(yǔ)新聞手機(jī)報(bào):移動(dòng)用戶(hù)編輯短信CD至106580009009

《福布斯》雜志近期公布了“世界上最有權(quán)力的人物排行榜”,美國(guó)總統(tǒng)奧巴馬和中國(guó)國(guó)家主席胡錦濤分列前兩位,排在第三位的是俄羅斯總理普京。此次進(jìn)入該權(quán)力榜的共有67人,《福布斯》解釋說(shuō),全世界共有67億人,選出67個(gè)人是“億里挑一”。在入榜標(biāo)準(zhǔn)方面,候選人的影響力所及人數(shù)、在最直接影響范圍之外發(fā)揮力量的能力、對(duì)金融資源的控制力以及積極施展能力的程度均在考察范圍之內(nèi)。如果候選人為國(guó)家領(lǐng)導(dǎo)人,那么該國(guó)的GDP(國(guó)內(nèi)生產(chǎn)總值)也是考察標(biāo)準(zhǔn)之一?!肮缮瘛卑头铺匾约案呤⑼顿Y集團(tuán)執(zhí)行官勞爾德?貝蘭克梵也出現(xiàn)在今年的權(quán)力榜上,而“基地組織”領(lǐng)袖本?拉登和“脫口秀”主持人奧普拉?溫弗里的上榜則多少有些讓人意外。

美中俄領(lǐng)導(dǎo)人居福布斯權(quán)力榜首

美中俄領(lǐng)導(dǎo)人居福布斯權(quán)力榜首

China's president is the second most powerful man in the world after United States President Barack Obama, according to Forbes magazine.

China's president is the second most powerful man in the world after United States President Barack Obama, according to Forbes magazine.

Hu Jintao and Obama topped the new listing that comprises mainly political and industrial leaders.

Forbes said the rankings were based on the number of people over whom the powerful people held sway as well as the person's ability to project power beyond their immediate sphere of influence, their control of financial resources and how actively the person wields power.

In compiling the inaugural ranking, Forbes said it had selected 67 people - "a number based on the conceit that one can reduce the world's 6.7 billion people to the one in every 100 million that matter."

On the criteria for defining power, Forbes said: "First, we asked, does the person have influence over lots of other people?" For heads of state, the country's GDP is also used as a criteria.

Forbes describes Hu as "paramount political leader of more people than anyone else on the planet; 1.3 billion Chinese".

"Credible estimates have China poised to overtake the US as the world's largest economy in 25 years - although, crucially, not on a per-capita basis," the magazine said on its website.

The list also features some unexpected power-players such as Al Qaida leader Osama bin Laden and TV talk show host Oprah Winfrey.

"The goal in compiling this list is to expose power and not glorify it, and, over time, reveal how influence is as easily lost as it is hard to gain," the magazine said.

Financial heavyweights were also on the list, including Goldman Sachs Chief Executive Lloyd Blankfein (ranked 18) and billionaire investor and philanthropist Warren Buffett (ranked 14). Pope Benedict was slotted in at number 11.

相關(guān)閱讀

外交部姜瑜躋身全球政界美女榜

福布斯百?gòu)?qiáng)女性榜 默克爾蟬聯(lián)榜首米歇爾上榜

09福布斯名人榜:朱莉折桂 奧巴馬上榜

(Agencies)

美中俄領(lǐng)導(dǎo)人居福布斯權(quán)力榜首

(英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen 編輯)

 
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署英語(yǔ)點(diǎn)津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非英語(yǔ)點(diǎn)津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請(qǐng)?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財(cái)經(jīng)法律等專(zhuān)業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話(huà):010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区