返校購物季 back-to-school shopping season
[ 2009-09-02 15:15 ]
隨著九月份新學期的開始,即將返校的學生開始為新學期購置各類文具用品,因受豬流感影響而沉寂下去的文具和其他學生用品市場又迎來了一個新的銷售高峰。
請看新華社的報道:
The September back-to-school shopping season in China is in great shape, after governmental injunctions against attending vacation classes and the quarantining of a large number of students as part of A/H1N1 flu prevention measures.
作為防控甲型H1N1流感措施的一部分,政府曾下令禁止暑假期間辦培訓班,并對大量學生實施了隔離。不過進入九月份以來,中國的返校購物季高峰已經(jīng)到來。
在上面的報道中,back-to-school shopping season就是“返校購物季”,相應的,在返校購物季進行的銷售就是back-to-school sales。而目前各大商場都在主推的“十一長假購物季”則是holiday shopping season。
其實,文具市場(stationery market)也有自己的淡季(low season)和旺季(high season),剛開學的時候往往是文具市場最火的時候,這時候也是文具商販的繁忙時節(jié)(rush season)。現(xiàn)在豬流感疫情余威尤在,因此如果文具商販們不把握好這一時機多賣一些商品(sell the products in good season),也許下一個dead season或dull season(蕭條季節(jié),淡季)又要到了。
Back-to-school即“返?!?,如back-to-school costs(返校費用)。Back-to-school也可指“失學兒童回到校園”,例如:back-to-school fund是“失學少年返?;稹薄?/p>
相關閱讀
消費熱潮 spending spree
平季 shoulder season
剛性需求 rigid demand
(英語點津 陳丹妮,Helen 編輯)
點擊查看更多新聞熱詞
|