“同居”怎么說?
[ 2007-03-15 15:01 ]
“Gossip”(八卦)的好處在哪兒?呵呵,對英語學習者而言,“Gossip”里有我們最常用、最時髦的流行詞匯??聪旅嬉欢斡嘘P(guān)“八卦王”小甜甜布蘭妮的相關(guān)新聞報道,您可學會“同居”的地道表達。
Troubled pop star Britney Spears has reportedly fallen for a rock musician while she is in a rehabilitation facility, according to press reports.
The 25-year-old has started dating the guitar Filyaw she met while attending Alcoholics Anonymous (AA) meetings and reportedly plans tomove in withhim once she's finished her stint in rehab.
報道說,問題流行小天后布蘭妮近日被傳在“戒酒聚會”上又覓新歡。有小報指出,她現(xiàn)在已經(jīng)和剛結(jié)識的吉他手Jason Filyaw約會,甚至打算離開戒療所后就和Jason Filyaw同居。
顯然,報道中的“to move in (with)”就是我們漢語中常說的“與……同居”?!巴印钡闹髡Z如果是“兩個人”,介詞“with”則可省略??聪旅嬉粋€例句:He fell in love with Jane and eventually moved in with her.(他愛上簡了并已和她同居。)
上面這句也可表達為:Jane and Jack fell in love and eventually moved in. 此外,“同居”也可用“cohabit”來表達,如:Jane and Jack fell in love and eventually cohabited.
聚焦兩會:“審議”怎么說
(英語點津陳蓓編輯)
|