曾經(jīng)捧紅蘇珊大媽的《英國達(dá)人》,如今有了中國版本。近日,東方衛(wèi)視攜《中國達(dá)人秀》在上海舉行隆重發(fā)布會。至此,今年的選秀季戰(zhàn)火重燃。
每年的選秀節(jié)目,都會出現(xiàn)奪人眼球的異類。今年的“快男”海選出現(xiàn)了一批“偽娘”選手,引起廣泛關(guān)注?!吨袊_(dá)人秀》總導(dǎo)演金磊對此不屑一顧。他表示,《中國達(dá)人秀》將選出那些平凡而富有才華、擁有夢想并渴望奇跡的普通人,讓他們走上世界的舞臺。
舉辦過《英國達(dá)人》、《美國達(dá)人》等一系列選秀節(jié)目的版權(quán)方Fremantle Media公司通過把版權(quán)授予東方衛(wèi)視的方式,實現(xiàn)了進(jìn)入中國選“達(dá)人”的愿望。該公司還承諾,將把世界各國達(dá)人選秀的三甲選手帶上《中國達(dá)人秀》的舞臺,與中國達(dá)人同場競技。這就是說,蘇珊大媽也有望來到上海。此外,今年9月,來自世界各國的達(dá)人還將與最終選出的中國達(dá)人一起,在上海世博會舉辦一場世界達(dá)人秀的演出。
Get Flash Player
(Source: tudou.com,《中國達(dá)人秀》宣傳片)
"Got Talent" franchise hits Chinese TV
The star-making British talent show "Britain's Got Talent" is coming to Shanghai.
City-based Dragon TV bought the format of the hit reality competition series from Fremantle Media yesterday to launch an authorized Chinese version, "China's Got Talent."
After first-round elimination around the country, the show's weekly final elimination rounds will be aired from June 26 to August 28 on Dragon TV, officials said.
Dragon TV previously has run similar talent shows in China, such as "My Hero" and "My Angel."
The "China's Got Talent" champion can receive a performing contract with Fremantle Media and Sony Music Entertainment. He or she also has the chance to perform at Las Vegas for three months and be invited on Taiwanese singer Jolin Tsai's world tour concert as a guest performer.
On September 19, the finalists of "China's Got Talent," as well as the winners of the "Got Talent" series in Britain, the United States and Europe will together present a glamorous show at the Expo Culture Center.
"It is the first time our star-making show will be strictly based on the TV format of a prestigious foreign show," said director Jin Lei.
"This time there is no age or background limit for contestants. Everyone can turn their stardom dream into reality on this stage."
Though there was a dispute about the setting of the judges between Dragon TV and Fremantle Media, the two parties finally reached a consensus. "China's Got Talent" will retain the three-person jury panel of the original British version and will not change its members during the run.
The judges will be chosen based on online votes. The candidates include mainland actor Ge You, Taiwanese TV host Jacky Wu and singer/actress Sylvia Chang.
The registration hotline for the show is 400-820-2732. For more details, check daren2010.dragontv.cn
相關(guān)閱讀
“偽娘”英語怎么說
臺灣版蘇珊·博伊爾“小胖”走紅網(wǎng)絡(luò)
英國超女蘇珊大媽決賽惜敗 屈居亞軍
蘇珊大媽做客奧普拉脫口秀 談成名之路
(Source: Shanghai Daily,編輯:Julie)