Sumatran Rhinos 蘇門(mén)答臘犀牛
By Jennifer Pak, Kuala Lumpur
媒體英語(yǔ)會(huì)帶大家一起學(xué)習(xí)BBC撰稿人在報(bào)道世界大事時(shí)常用到的單詞和短語(yǔ)。
Background: 馬來(lái)西亞生態(tài)環(huán)境保護(hù)者用相機(jī)拍到了一頭稀有的蘇門(mén)答臘犀牛。據(jù)稱(chēng)這頭犀牛已經(jīng)懷孕??吹竭@種瀕臨滅絕的動(dòng)物在婆羅洲島的野外繁育,也讓人們看到了它們的希望。婆羅洲島分別隸屬于馬來(lái)西亞、印度尼西亞和文萊三個(gè)國(guó)家。
收聽(tīng)與下載
This is the first time that researchers have captured an image of a female Sumatran rhino believed to be pregnant.
There are so few of these animals left in the wild - possibly no more than 30 on Borneo - that experts say each new calf is a lifeline for the species.
The female is thought to be around 20 years old, and the researchers have set up some 50 cameras in the area to try and track her movements.
If she is indeed pregnant - and the experts say they can't be sure yet - the birth of a calf would go some way to allaying fears that the rhinos have become so isolated from each other, they are not even meeting to breed.
The location of the rhino is being kept secret, as this is an area where poaching, and also illegal logging, are a huge threat.
The Sumatran rhino is an extremely shy creature which is rarely seen.
Researchers are trying to gather more information on the health and condition of the species through the use of remote cameras.
There was excitement recently when the cameras caught images of two young rhino in the area where the female has been spotted.
The World Wildlife Fund is working with local officials to produce an action plan to protect forest reserves, and to rescue rhinos where necessary to help them breed.
Glossary 詞匯表 (收聽(tīng)發(fā)音, 請(qǐng)單擊英語(yǔ)單詞)
- researchers研究人員
- in the wild在野外
- calf幼仔
- lifeline生命線
- track her movements跟蹤她的行蹤
- allaying fears減少擔(dān)心
- isolated孤立、隔絕
- breed繁育
- poaching偷獵
- illegal logging非法伐木
- shy膽小的
- spotted發(fā)現(xiàn)、注意到
- World Wildlife Fund世界野生動(dòng)物基金組織
- action plan行動(dòng)計(jì)劃