當(dāng)前位置: Language Tips> Columnist 專欄作家> Leon
分享到
生活在北京,堵車是讓人蠻煩的一件事情。從趨勢(shì)來(lái)看,越來(lái)越多的人會(huì)擁有汽車,就要面對(duì)需要修車的情況,那下面這些句子就都用得到了。
1. My car needs a complete checkup.
Checkup用在人的身上是體檢,在這里就是車檢。
2. I had a flat tire on my way to work.
Flat tire就是爆胎的意思。
3. Your car broke down?
Break down在汽車的世界里就是拋錨的意思。
4. It's very noisy, I'm guessing the muffler must be damaged.
Muffler是消聲器的意思,它要是有問(wèn)題,那開(kāi)車噪音就太大了。
5. His car handles like a tank.
有些車因?yàn)樘吓f不好開(kāi),形容這種難開(kāi)體驗(yàn)的句子,意為車像坦克一樣難駕駛。
6. The gas tank sprung a leak.
Spring a leak是指郵箱漏油的意思。
7. Your transmission is shot!
傳動(dòng)箱一般如果沒(méi)法修理需要換一個(gè)新的,就用這個(gè)句子。
8. The front wheels are out of alignment.
Out of alignment就是輪胎不平行了的意思。
柴老師的霧霾紀(jì)錄片出來(lái)后,會(huì)有環(huán)保人士開(kāi)始少開(kāi)車,多使用公交,我個(gè)人因?yàn)楣揪驮诩腋浇?,步行上班,健身房離家也不遠(yuǎn),騎車去。希望更多的人多乘坐地鐵,開(kāi)車也選擇開(kāi)Tesla這樣的電動(dòng)車,因?yàn)殪F霾沒(méi)有人可以逃開(kāi),只有大家一起行動(dòng)才會(huì)有效治理。
作者簡(jiǎn)介:
Leon,哈爾濱工業(yè)大學(xué)畢業(yè),雙語(yǔ)心理治療師。前尚友雅思版頻道主編,擅長(zhǎng)美語(yǔ),老友記骨灰粉,愛(ài)好HipHop和養(yǎng)狗?,F(xiàn)居北京,擁有自己的心理工作室。
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 杜娟 編輯)
上一篇 : 約嗎?
下一篇 :
分享到
關(guān)注和訂閱
口語(yǔ)
關(guān)于我們 | 聯(lián)系方式 | 招聘信息
電話:8610-84883645
傳真:8610-84883500
Email: languagetips@chinadaily.com.cn