本片段劇情:貝卡的妹妹生日,貝卡帶著給妹妹做的生日蛋糕去給她慶生。途中貝卡和丈夫豪伊發(fā)生了激烈爭吵……
影片對(duì)白:
Nat: Hello?
Becca: Hey Mom, it's me.
Nat: What's wrong?
Becca: Nothing. I was thinking about making Izzy's birthday cake. Would that be alright?
Nat: Oh Honey, you don't need to do all that. I was just gonna grab her one of those Carvel things. She likes those.
Becca: I don't mind. I really don’t. I mean, it'll give me something to do.
Nat: Okay, okay. No group tonight?
Becca: Howie's there. It's too much God talk for me... What.
Nat: Nothing. It's just... you know, some people find that comforting.
Becca: Yeah, well, it pisses me off.
Nat: You know, Becca, when your brother died, I found the church very helpful.
Becca: I know. I know you did, but that's you, that’s not me. And Danny... Danny isn't Arthur.
Nat: You know, I brought you to church every Sunday-
Becca: Let's not start this again, okay mom? I’m just...just calling about the cake.
Nat: You're not right about everything, you know. What if there is a God?
Becca: Then I'd say he's a sadistic prick.
Nat: Alright, Becca. That's enough.
Becca: "Worship me and I'll treat you like shit." No wonder you like him, he sounds just like Dad. I'm sorry.
Nat: You're gonna do the cake then?
Becca: Yeah.
Nat: Right, I'll see you tomorrow.
***************************
Becca: Who has a birthday party at a bowling alley anyway? I mean, Izzy thinks she's still fourteen.
Howie: If you're not up to this we don't have to go.
Becca: No, it's just a party. I'm fine. I wish you'd take that thing out of here.
Howie: You're hardly in this car, what's the difference?
Becca: It's weird. It feels weird.
Howie: What if we give it another try? Another baby?
Becca: What?
Howie: Well we're not getting any younger.
Becca: Is that what the sex thing was about the other night?
Howie: No-
Becca: You trying to get me pregnant?
Howie: Becca, no, of course not. I know it's scary, but maybe it might...help us get back on track.
Becca: On track?
Howie: What, we can't talk about it?
Becca: I think we should sell the house. I've been thinking about it, and since we're on the topic...
Howie: What? What do you mean...How were we on the topic?
Becca: I've talked to a realtor and she thinks...
Howie: What do you mean you talked to a realtor?
Becca: ...we can pull together an open house pretty quickly.
Howie: Why would you talked to a realtor without telling me?
Becca: I'm telling you now. You want to get us back on track, I think it'd help if we moved.
Howie: We love that house.
Becca: He's everywhere, Howie. I can see his fingerprints on the door jambs, I see...
Howie: I like seeing his fingerprints.
Becca: That's because you don't have to sit and stare at them all day. You get to go to work. You get to escape!
Howie: Yes, I don't want to move!
Becca: I don't want another baby!
(brake the car abruptly)
Howie: Jesus! What are you doing?
Becca: What do you think I'm doing? I just have to check the cake. It's fine.
妙語佳句 活學(xué)活用
1. piss somebody off: 使生氣,使厭煩。也可用作命令詞,意思是“立即走開,滾開”,如:piss off!
和piss組合成的短語很多,如piss about/around意思是“游手好閑,無所事事”,piss up是“弄糟,糟?!?,piss on ice是“生活優(yōu)裕,大為走運(yùn),大獲成功”,piss away是“浪費(fèi),亂花,濫用”,piss down是“下大雨”。
2. sadistic: 殘酷成性的。sadist意思是“施虐狂”。
3. up to: 勝任……的,適于……的。影片中Howie認(rèn)為Becca心情不好是因?yàn)槊妹脩言卸艽碳?,所以說如果她受不了可以不去??匆幌吕洌篈unt Mary is sick and not up to going out to the store.(瑪麗姑媽病了,體力不支,不能出門到店里去買東西。)
4. realtor: 房地產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人。
5. pull together an open house: 協(xié)商好看房時(shí)間。pull together有“齊心協(xié)力,通力合作”的意思。例如:We must pull together to fulfil the plan.(我們必須齊心協(xié)力完成計(jì)劃。)open house意思是“(為欲購房者而設(shè)的)看房時(shí)間”。keep open house是指“隨時(shí)歡迎客人光臨”。
6. jamb: 門窗邊框。