本片段劇情:艾利克斯給琪琪安排了一次相親,但由于艾利克斯記錯(cuò)了時(shí)間,所以相親對(duì)象沒(méi)有出現(xiàn)。在酒吧里,艾利克斯這位情場(chǎng)老手對(duì)男女戀愛(ài)心理的精準(zhǔn)拿捏讓琪琪嘆為觀止……
影片對(duì)白:
Man: Hey. What are you doing?
Girl: Waiting for you. Come on.
Alex: Sorry I'm late.
Gigi: No, it's okay. I like a little time before a blind date. Prepare myself mentally, remind myself not to tell the story about my molars...
Alex: Gigi, he's not coming. But you can tell me the story about the molars. I'd love to hear it. Hey.
Gigi: How could he already not like me?
Alex: Oh, no. I screwed up. I told Bill it was Thursday, not Tuesday. It's my fault. Hi. Are you good? Can I get a Jameson on the rocks?
Girl: Sure.
Gigi: Awesome. I'm stuck with a guy who can't distinguish Tuesday from Thursday. Meanwhile, this girl, she's probably meeting her soul mate as we speak.
Alex: This one right here?
Gigi: Mm-hm.
Alex: Oh, God, no.
Gigi: How do you know?
Alex: The guy working the Tom Cruise thing? She's interested, he's clearly not.
Gigi: You cannot tell from a cursory glance that he's not into her.
Alex: Oh, no. Actually, I can. I see this stuff going on every night. Watch this. She's going on about her macrobiotic diet. He's thinking, "Dear Christ, get me out of here." And look that, how fortuitous. Drinks spill, which is perfect for him, because now...yep, he can move on to the girl with the shoulder tattoo.
Gigi: Man, you have a gift.
Alex: Aha. Now check out Droopy Dog on the other side. He's gonna buy her drinks all night and she's still gonna insist there's no spark.
Gigi: Maybe there's not. You need a spark.
Alex: Oh, the spark thing is bullshit.
Gigi: Really?
Alex: Bullshit.
Gigi: Enlighten me.
Alex: Guys invented the spark, so they could not call and treat you kind of badly and keep you guessing, then convince you that that anxiety and fear that just develops naturally was actually just a spark. And you guys all buy it. You eat it up and you love it. You love it because you feed off that drama. You all love that drama.
Gigi: I don't.
Alex: So you never wait until the last minute on a deadline or a phone bill because secretly you kind of love the drama of not knowing whether or not you're gonna make it?
Gigi: Maybe.
Alex: And let me guess: when you were stalking Conor the other night, were you obsessing about him calling, constantly pacing back and forth, staring at your phone for days even though the date was just kind of mediocre?
Gigi: Okay. Yeah.
Alex: Because you all thrive on the drama. Thank you. Look, you gotta be more like me. If a girl likes me, great. But if not, there are plenty more out there like her, you know? Probably with smaller pores and bigger implants.
Gigi: Beautiful.
Alex: I know.
Gigi: Why are you sharing all of this inside dating information with me again?
Alex: I don't know, I like you.
Gigi: You do?
Alex: Well, yeah. Okay, don't start doodling my name on your binder, okay? I just mean- I mean, I like you the way I like basset hounds. Something pathetic about them. You just wanna cheer them up.
Gigi: Again with the sensitivity.
Alex: To sensitivity.
妙語(yǔ)佳句 活學(xué)活用
1. molar: 臼齒;磨牙。
2. screw up: 搞砸。
3. on the rocks: 加冰塊(但不加水)的。例如:At the restaurant, she ordered orange juice on the rocks.(在餐館里,她叫了一杯加冰塊的桔子汁。)
on the rocks也可以表示“(關(guān)系或生意)陷于困境,瀕臨崩潰”??匆幌吕樱篢heir marriage has been on the rocks for a couple of months.(他們的婚姻觸礁好幾個(gè)月了,已經(jīng)瀕于破裂。)
on the rocks還有“拮據(jù),破產(chǎn)”的意思。例如:By the time I've paid all the bills I owe I shall be on the rocks.(等我付完了所有的欠帳,我就身無(wú)分文了。)
4. be stuck with: 無(wú)法擺脫??匆幌吕樱篒'm stuck with this problem.(我被這個(gè)問(wèn)題纏住了。)
5. distinguish...from: 把……與……區(qū)別開(kāi)。例如:Could you distinguish fear from cowardice?(你能夠區(qū)分恐懼和膽小怯懦嗎?)
6. cursory: 粗略的;倉(cāng)促的。影片中琪琪認(rèn)為艾利克斯不能單憑草草看一眼就斷定那個(gè)男人不喜歡那個(gè)女人。
7. macrobiotic: 延年益壽的,養(yǎng)生飲食的(吃未經(jīng)化學(xué)品助長(zhǎng)的全谷和蔬菜)。
8. fortuitous: 巧合的。
9. feed off sth.: 以……為食。請(qǐng)看例子:The bigger newspapers often feed off stories in the smaller papers.(大報(bào)紙??菑男?bào)上摘選的新聞故事。)
10.mediocre: 平庸的;二流的。
11. thrive on sth.: 以某事為樂(lè),因某事而有成(尤指別人不喜歡的事物)??匆幌吕樱篒 stuck it in a pot and forgot about it, but the plant, far from dying, seemed to thrive on neglect.(我把它插進(jìn)花盆后便忘了這件事,但這株植物非但沒(méi)有死,似乎還因被忽略而長(zhǎng)得很茁壯。)
12. pore: (皮膚上的)毛孔。
13. implant: (植入人體中的)移植物,植入物。這里指的是隆胸手術(shù)里的乳房植入物。影片中艾利克斯讓琪琪向他學(xué)習(xí),如果他遇到的女孩不喜歡他,他根本無(wú)所謂,因?yàn)橄袼菢拥呐⒍嗟氖?,他也許還會(huì)找到一個(gè)皮膚更嫩、胸更大的女孩。艾利克斯把女人物化的同時(shí),也把自己物化了。
14. doodle: (尤指厭煩或心不在焉時(shí))亂涂,胡寫(xiě)亂畫(huà)。
15. binder: 活頁(yè)簿;活頁(yè)夾。
16. basset hound: 矮腿獵犬。