本片段劇情:圖伊太太終于找回了邁克爾,告訴他要自己把握生活,選擇自己想要走的道路。他最終選擇去密西西比大學(xué)深造。圖伊一家送邁克爾入學(xué),圖伊太太和邁克爾深情告別。
精彩對(duì)白
Michael: You think the police is gonna come and get me?
Leigh Anne Tuohy: I'd imagine the last thing they want at Hurt Village is bunch of cops snooping around. I swore I'd never ask this, but how'd you get out of there, Michael?
Michael: When I was little and something awful was happening my Mama would tell me to close my eyes. She was tryin' to keep me from seeing her do drugs or other bad things. And then when she was finished or the bad things were over she'd say, "now when I count to three, you open your eyes and the past is gone, the world is a good place, and it's all gonna be okay."
Leigh Anne Tuohy: You closed your eyes. You know, when I was driving all over Kingdom Come looking for you, I kept thinking about one thing. Ferdinand the bull. I know I should have asked this a long time ago, Michael. Do you even wanna play football? I mean do you even like it?
Michael: I'm pretty good at it.
Leigh Anne Tuohy: Yeah, you are. Sean and I have been talking and... Michael, if you're gonna accept the football scholarship we think it should be to Tennessee. And I promise that I will be at every game cheering for you.
Michael: Every game?
Leigh Anne Tuohy: Every game. But I will not wear that gaudy orange. I will not. It is not in my color wheel and I'm not gonna wear it.
Michael: So you want me to go to Tennessee?
Leigh Anne Tuohy: I want you to do whatever you want. It is your decision, Michael. It's your life.
Michael: What if I want to flip burgers?
Leigh Anne Tuohy: It's your decision; it's your life.
Michael: Okay.
Leigh Anne Tuohy: Okay, what?
Michael: I'm sorry I left the other day.
Jocelyn Granger: You were pretty upset.
Michael: You ask a lot of questions.
Jocelyn Granger: I'm just trying to get to the bottom of this.
Michael: But all questions you asked were about why everybody else wanted me to go to Ole Miss.
Jocelyn Granger: Okay...
Michael: Not once did you ask why did I want to go there.
Jocelyn Granger: Alright, fine, Michael... Why do you want to go to Ole Miss?
Michael: Because it's where my family goes to school. It's where they've always gone to school.
Leigh Anne Tuohy: College is going to be different experience for you, Michael. SJ, stop it. There are lots of distractions.
Sean Tuohy: Have a fun.
Leigh Anne Tuohy: There's gonna be some nimrod in the dorm who wants to play video games all night, or goof on the internet.
Sean Tuohy: Just have fun.
Leigh Anne Tuohy: And you will spend a lot of time at practice, which means... which means you have to be very dedicated to your studies, alright? SJ, if you don't stop it right--- Come here.
Miss Sue: Relax, Mama. I just got back from the library. I reserved a private cubicle for the semester. Here's your class schedule and our study hall hours. Now, if y'all don't mind I'm gonna go move into my new apartment.
Leigh Anne Tuohy: Thank you, Miss Sue.
Sean Tuohy & Collins Tuohy: "Thank you, Miss Sue"
Miss Sue: Yeah, yeah, yeah....
Leigh Anne Tuohy: Let's see what you've got: College's Writing, good, psychology, math lab... It's gonna be good. Just...A lot of good classes.
Sean Tuohy: You'll have a lot of fun.
Leigh Anne Tuohy: SJ! Michael Oher, you listen to me, alright? I want you to enjoy yourself, but if you get a girl pregnant out of wedlock, I'll crawl in the car, drive up here to Oxford and cut off your penis.
S.J.Touhy: She means it.
Michael: Yes ma'am.
Leigh Anne Tuohy: Alright. Now, 78's gonna be a parking lot. So we should be going. Or everyone... Say the goodbyes, alright? Here. Bye, baby.
Michael: Thank you, Mama.
Leigh Anne Tuohy: You're welcome.
Michael: Why'd she always do that?
Sean Touhy: She's an onion. Michael. You have to peel her back one layer at a time.
Michael: I'll be back.
Leigh Anne Tuohy: What? What, Michael?
Michael: I need a proper hug.
妙語佳句 活學(xué)活用
1. snoop around: 巡視,也可以用sneak and snoop around來表示“四處窺探”。
2. Ferdinand the bull: 《公牛費(fèi)迪南德》,一部美國動(dòng)畫片。
3. gaudy: 艷俗的,花哨的, cheaply showy in a tasteless way; flashy.
例如:He dislikes gaudy decorations.(他不喜歡俗麗的裝飾。)
4. in my color wheel:不是我喜歡的顏色,color wheel意思是“色盤”,女生平時(shí)化妝用的多色眼影盤等色盤就可以用這個(gè)詞表示。
5. flip burgers:翻轉(zhuǎn)漢堡包,在這里指從事一些次要的工作。
6. get to the bottom of this:揭開真相。例如:The police is eager to get to the bottom of this mystery.(警方急切地想弄清這一神秘事件的真相。)
7. goof on the internet:上網(wǎng)打發(fā)時(shí)間,goof指的是把時(shí)間浪費(fèi)在無聊的事情上,常用搭配為goof around或者goof off。
例如:You will never be good students so long as you goof around.(如果你們成天游手好閑,就永遠(yuǎn)也成不了好學(xué)生。)
8. cubicle:寢室,小臥室。
例如:A technical sergeant hunches in a cubicle.(一位技術(shù)軍士在一間小屋里彎腰坐著。)
9. study hall:自修課,自修室。
10.out of wedlock:婚外,未婚。get a girl pregnant out of wedlock就是說“讓哪個(gè)女孩兒未婚先孕”。 wedlock指結(jié)婚生活,婚姻。
例如:As the married couple can't have children, they have adopted a child born out of wedlock.(由于這對(duì)已婚夫婦無法生育,他們領(lǐng)養(yǎng)了一個(gè)私生子。)
11.She means it: 她說到做到。
12.78's gonna be a parking lot:78號(hào)公路就要變成停車場(chǎng)了,意思是“78號(hào)公路塞車嚴(yán)重”。