日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区

English 中文網(wǎng) 漫畫網(wǎng) 愛新聞iNews 翻譯論壇
中國網(wǎng)站品牌欄目(頻道)
當(dāng)前位置: Language Tips> Audio & Video> 電影精講

Inglourious Basterds《惡棍特工》精講之四

[ 2010-01-06 13:05]     字號 [] [] []  
免費訂閱30天China Daily雙語新聞手機報:移動用戶編輯短信CD至106580009009

文化面面觀:間諜

考考你:小試牛刀

本片段劇情:特工們在間諜Hammersmark的安排下在一個地下酒館會面,但不幸行動失敗,除了Hammersmark,其余人無一生還。在Aldo的盤問下,Hammersmark道出了她的計劃……

影片對白:

Inglourious Basterds《惡棍特工》精講之四

Aldo: Before we yank that slug out of you, you need to answer a few questions.

Frau von Hammersmark: Few questions about what?

Aldo: About I got three men dead back there. Why don't you try telling us what the fuck happened?

Frau von Hammersmark: The British officer blew his German act and the Gestapo major saw it.

Aldo: Before we get into who shot John, why'd you invite my men to a rendezvous in a basement with a bunch of Nazis?

Frau von Hammersmark: I can see since you didn't see what happened inside, that the Nazis being there must look odd.

Aldo: Yeah, we got a word for that kind of odd in English. It's called suspicious.

Frau von Hammersmark: (Exclaiming) Everybody needs to calm down. You're letting your imagination get the better of you. You met the sergeant yourself. Willi. You remember him, don't you?

Aldo: Yeah, I remember him.

Frau von Hammersmark: His wife had a baby tonight. He had just become a...He had just become a father! His commanding officer gave him and his mates the night off to celebrate. (Groans) The Germans being there was either a trap set by me or a tragic coincidence. It couldn't be both. (Grunting)

Aldo: How'd the shooting start?

Frau von Hammersmark: The Englishman gave himself away.

Aldo: How'd he do that?

Frau von Hammersmark: He ordered three glasses. We order three glasses. That's the German three. The other looks odd. Germans would and did notice it. (Breathing deeply)

Aldo: Okay, let's pretend there were no Germans and everything went exactly the way it was supposed to. What was the next step?

Frau von Hammersmark: Tuxedos. To get them into the premiere wearing military uniforms with all the military there would've been suicide. But going as members of the German film industry, they wear tuxedos and fit in with everybody else. I arranged for the tailor to fit three tuxedos tonight.

Aldo: How'd you intend to get them in that premiere?

Frau von Hammersmark: Hand me my purse. Lieutenant Hicox was going as my escort. The other two were going as a German cameraman and his assistant.

Aldo: You still get us in that premiere?

Frau von Hammersmark: You speak German better than your friends? No. Have I been shot? Yes! I don't see me tripping the light fantastique up a red carpet anytime soon. Least of all, by tomorrow night. However, there's something you don't know. There've been two recent developments regarding Operation Kino. One, the venue has been changed from The Ritz to a much smaller venue.

Aldo: Enormous change at the last minute? That's not very Germatic. Why the hell is Goebbels doing stuff so damn peculiar?

Frau von Hammersmark: It probably has something to do with the second development.

Aldo: Which is?

Frau von Hammersmark: Der Fuehrer is attending the premiere.

Hitler: (Speaking German)

Donny Donowitz: Fuck a duck!

Frau von Hammersmark: What are you thinking?

Aldo: I'm thinking getting a whack at planting old Uncle Adolf makes this horse a different color.

Frau von Hammersmark: What is that supposed to mean?

Aldo: It means you getting us in that premiere.

妙語佳句 活學(xué)活用

1. yank: 猛拉。例如:I yanked him to the window by his shirt collar.(我使勁拉著他的襯衫領(lǐng),把他拖到窗邊。)

2. slug: 子彈。

3. blow: <口> 把……弄得一團糟,搞砸,笨手笨腳地把……弄壞。影片中英國軍官假扮德國軍官,結(jié)果露出破綻,把事情搞砸了??匆幌吕樱篵low the negotiations and cause war(使談判破裂而引起戰(zhàn)爭)。

4. get into: 查明。

5. rendezvous: 約會;會面

6. odd: 古怪的。請看例子:It is odd that I cannot remember Mary's address.(奇怪的是我竟然記不得瑪麗的地址。)

7. get the better of: 戰(zhàn)勝,占上風(fēng)。影片中Hammersmark請Aldo冷靜,不要讓想象力占了上風(fēng),也就是不要被沒有根據(jù)的猜測所左右。看一下例子:

He tried to get the better of his sleepiness.(他試圖克服自己的睡意。)

She always gets the better of these arguments.(她在這類爭論中總是占上風(fēng)。)

8. give away: 泄露,暴露??匆幌吕樱篋on't lie! Your face gives you away.(別說謊!從你的表情可以看出你在說謊。)

9. fit in with: 使與……一致。影片中Hammersmark指特工們要穿上晚禮服,和其他人相一致,才能成功地混進去。請看例子:We must fit our plans in with yours.(我們必須使我們的計劃與你們的相一致。)

10. venue: 舉行場所。

11. That's not very Germatic: 這不太符合德國人的行事作風(fēng)。德國人的行事作風(fēng)一般比較嚴(yán)謹,喜歡按照規(guī)矩和制度來辦事。

12. whack: 機會,嘗試。例如:have a whack at lifting the rock(試著舉起石塊)

文化面面觀:間諜

考考你:小試牛刀

上一頁 1 2 下一頁

 
中國日報網(wǎng)英語點津版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng)英語點津:XXX(署名)”的原創(chuàng)作品,除與中國日報網(wǎng)簽署英語點津內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許不得非法盜鏈、轉(zhuǎn)載和使用,違者必究。如需使用,請與010-84883631聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非英語點津)”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān);本網(wǎng)所發(fā)布的歌曲、電影片段,版權(quán)歸原作者所有,僅供學(xué)習(xí)與研究,如果侵權(quán),請?zhí)峁┌鏅?quán)證明,以便盡快刪除。
 

關(guān)注和訂閱

人氣排行

翻譯服務(wù)

中國日報網(wǎng)翻譯工作室

我們提供:媒體、文化、財經(jīng)法律等專業(yè)領(lǐng)域的中英互譯服務(wù)
電話:010-84883468
郵件:translate@chinadaily.com.cn
 
 
<strong id="xdwva"><div id="xdwva"></div></strong>
<label id="xdwva"></label>

<thead id="xdwva"></thead>
    <label id="xdwva"></label>

  1. 日本高清色视频在线视频在,国产香蕉97碰碰视频碰碰看,丰满少妇av无码区,精品无码专区在线,久久无码专区免费看,四虎欧美精品永久地址99,亚洲色无码一区二区三区