文化面面觀:美國高中(下)
考考你:小試牛刀
本片段劇情:Bella被兇殘的吸血鬼James盯上了,Cullen一家為了保護(hù)Bella,決定由Edward幾人把James引開,Bella和Alice、Jasper一起駕車往南走。但是能夠預(yù)見未來的Alice發(fā)現(xiàn)James已經(jīng)識破了他們的計謀,并改變了追趕的方向……
影片對白:
(Melancholy theme playing)
Carlisle: Wait. He came to warn us about James.
Vampire boy: This isn't my fight, and I've grown tired of his games, but he's got unparalleled senses, absolutely lethal. I've never seen anything like him in my 300 years. And the woman, Victoria, don't underestimate her.
Jasper: I've had to fight our kind before. They're not easy to kill.
Emmett: But not impossible. We'll tear them apart and burn the pieces.
Carlisle: I don't relish the thought of killing another creature, even a sadistic one like James.
Rosalie: What if he kills one of us first?
Edward: I'm gonna run Bella south. Can you lead the tracker away from here?
Carlisle: No, Edward. James knows you would never leave Bella. He'll follow you.
Alice: I'll go with Bella. Jasper and I will drive her south. I'll keep her safe, Edward.
Edward: Can you keep your thoughts to yourself?
Alice: Yes.
Edward: Rosalie, Esme, could you put these on so the tracker will pick up Bella's scent?
Rosalie: Why? What is she to me?
Carlisle: Rosalie, Bella is with Edward. She's part of this family now, and we protect our family.
Bella: Oh, God. If anything...What if...If anything happens, I swear to God...
Edward: Nothing's gonna happen. There's seven of us, and there's two of them, and when everything's done, I'm gonna come back and get you.
Bella: Yeah.
Edward: Bella, you are my life now.
(Engines starting)
Bella: Hey, Mom. It's me again. You must have let your phone die or something. I'm not in Forks, but everything's okay, and I'll explain it later.
Edward: Rosalie, mark the tree. That's good.
(Growls)
(Inhales deeply)
(Gasps)
Edward: What is it? What do you see?
(Low rumbling)
(Fierce growling)
Edward: He's figured it out.
Alice: The tracker, he just changed course.
Jasper: Where will it take him, Alice?
Alice: Mirrors. A room full of mirrors.
妙語佳句 活學(xué)活用
1. unparalleled: 無比的;無雙的。例如:an unparalleled success(空前的勝利);unparalleled difficulty(無比的困難)。在影片中吸血鬼男孩是指James具有無以倫比的感官能力,即視覺、聽覺、觸覺、味覺、嗅覺能力都是他人無法匹敵的。
unparalleled還有“獨特的,獨一無二的”的意思。例如:Our library is unparalleled.(我們的圖書館是獨一無二的。)
2. lethal: 危險的,毀滅性的,致命的。例如:a lethal injury(致死的損傷);a lethal attack on sb.'s reputation(徹底詆毀某人名譽(yù)的攻擊)。lethal還可以用來形容足球運動員射門的精準(zhǔn)。
3. relish: 從……中得到樂趣,喜愛。Carlisle是指他不愿意殺害生靈,盡管是要殺像James這么邪惡的一個吸血鬼??匆幌吕樱簉elish the challenge of competition(從競爭的挑戰(zhàn)中獲得樂趣)。
relish常見的意思還有“津津有味地吃(或喝);欣賞,品味”。例如:
He is so hungry that he will relish plain food.
他餓極了,素淡飯食也會吃得津津有味。
又如:She relishes the memory of that adventure.
她常在記憶中回味那次奇遇。
4. sadistic: 殘酷成性的。sadistic還常表示“施虐狂的”。例如:sadistic pleasure(施虐快感)。
5. keep one's thought to oneself: 不把自己的想法講出來。keep sth. to oneself就是“對某事秘而不宣”的意思。例如:
Don't keep it to yourself, we need your knowledge and experience.
別保守了,我們需要你的知識和經(jīng)驗。
keep to oneself則是“不與人交往”的意思。例如:
She kept to herself in the ship and would speak to no one.
她在船上一人獨處,不與任何人交談。
文化面面觀:美國高中(下)
考考你:小試牛刀