影片對白 Hi, Joel. No jokes about my name. Oh no. You wouldn't do that. You're trying to be nice.
文化面面觀
Huckleberry Hound VS Oh My Darling, Clementine
Huckleberry "Huck" Hound is a fictional cartoon character created by Hanna-Barbera, and the star of the late 1950s animated series The Huckleberry Hound Show, Hanna-Barbera's second series made for television after The Ruff & Reddy Show.
The Huckleberry Hound Show was probably the series that truly made Hanna-Barbera a household name, thanks to Huckleberry (or "Huck" as he was sometimes nicknamed, referencing the novel Adventures of Huckleberry Finn) and the two supporting segments of the show: Yogi Bear and his sidekick Boo Boo, and Pixie and Dixie, two mice who in each short found a new way to outwit the cat Mr. Jinks. After Yogi Bear was given his own show in 1961, his segment was replaced with one featuring Hokey Wolf and his sidekick Ding-a-Ling.
Voiced by Daws Butler, Huckleberry was a blue dog that spoke with a Southern drawl, with a relaxed, sweet, and well-intentioned personality. The term "Huckleberry" can be a slang synonym for a rube or an amateur, and that seems to fit Huck's personality. Most of his shorts consisted of Huck trying to find employment in different fields, ranging from policeman to (ironically enough) dogcatcher, with backfiring results, yet usually coming out on top, either through slow persistence or sheer luck. One regular villain in the series was "Powerful Pierre", a tall and muscular unshaven character with a French accent. Another trademark of Huck was his tone deaf (as well as inaccurate) rendition of "Oh My Darling, Clementine," often used as a running gag.
Oh My Darling, Clementine is an American western folk ballad usually credited to Percy Montrose (1884), though sometimes to Barker Bradford. The song is believed to have been based on another called Down by the River Liv'd a Maiden by H. S. Thompson (1863).
The words are those of a bereaved lover singing about his darling, the daughter of a "49er", (a miner in the 1849 California Gold Rush). He loses her in a drowning accident – though he consoles himself towards the end of the song with Clementine's "little sister".
Oh My Darling, Clementine has become popular, especially with Scouts and other groups of young people, as a campfire and excursion song, and there are several different versions of the words. (answers.com)
考考你
用今日所學將下面的句子譯成英語。
1. 干嘛沖我吼!是你自己的錯!
2. 湯姆心情不好,不想說再見。
《美麗心靈的永恒陽光》精講之一 考考你 參考答案
1. Random thoughts for Valentine's Day, 2004. Today is a holiday invented by greeting card companies to make people feel like crap.
2004年的情人節(jié),有些胡思亂想。今天是一個賀卡公司制造出來的、讓人不爽的節(jié)日。
2. Maybe I should get back together with Naomi.
也許我應該和納奧米復合。
3. What are the odds? Do I know you? Do you ever shop at Barnes and Noble?
我們可能見過吧?我認識你嗎?你去過巴諾嗎?
影片對白 Hi, Joel. No jokes about my name. Oh no. You wouldn't do that. You're trying to be nice.
點擊進入:更多精彩電影回顧
(英語點津Annabel編輯)